(广州涉外经济职业技术学院,广东广州510540)
本文系2019年广东大学生科技创新培育专项资金项目(“攀登计划”专项资金)《“战略学特色视角观照下AI背景中的创业项目”翻译密码“团队的个案研究》(编号:pdjh2019b0968)的阶段性成果。
摘要:本文以广东省2019年“攀登计划”中大学生创业团队“翻译密码”为“战略视角”,通过调研、实践等,总结出“语言服务类创新创业教育与德智体美劳育融合”的些许理论、实践成绩。
关键词:五育并举;战略特色
我以第一指导老师的身份、联合其他指导老师等,指导我校在校学生黄国祥等完成2018年申报、“中标”的广东省共青团委员会、广东省教育厅、广东省科技厅等联合组织的“攀登计划“课题。一年来,我们以“翻译密码”团队为“战略视角”,通过调研,完成了“大学生创新精神、创业能力、创业实践”相关资料的整理、相关数据的分析,并形成了相关结论。本论文主要从“创新创业教育与德智体美劳育融合”方面谈谈取得的些许成绩。
一、理论分析
在新时代高教40条(六卓越一拔尖2.0、新工科、新农科、新医科、新文科等)和“职业教育现代化”(产教融合、双精准育人、协同创新等)政策指引下,创新创业教育需要升级“同德智体美劳育相融合”。
我们认为:涉外型高校、国际化高校、创新型高校讲战略是天然的逻辑;全球化太空时代是天联网世界、是人工智能世界,讲战略也是未来之需。
战略既是顶层设计与宏观思维、又是具体方法与微观操作;从最早的“军事”发源,到最新的迈克波特“战略管理”,我们不难认同:创新创业教育就是要在五育并举中坚持战略特色。
一年来,我们在总结前几年案例经验和成绩积累的基础上,继续把语言服务类创新创业教育作为重点,矢志做大做强做优。即在保护知识产权和国际核心竞争力的基础上,培养具有“强国心态、世界公民”精神特质的复语型、复合型、战略型创新创业人才,朝着“幸福中国、形象中国、复兴中国”和“和谐世界、多彩世界、人类命运共同体”的目标出发,为现代社区语言服务、现代城市文明、乡村振兴等贡献“战略”力量。
一是语言服务类创新创业教育本身就有德育思政要求,理应思创融合(如人文修养、职业道德、政治要求、创业素质等)。
二是语言服务类专业教育必须与双创融合。传统、狭义的文学门类、语言类学科专业如果不创新创业已经走不通了,就业市场也疲软了(详见蔡基刚、李宇明等教授的相关论述);只有通过创新创业,才能使语言类学科专业培养出“智力开发、智慧出众、智能应用”的创新人才(比如民间公共外交、国家形象的树立、国家话语体系的产生、语言翻译的传播、国家文化安全、法治故事口述、国家文化与科技的融合等)。
三是语言服务类创新创业教育必须与体育融合。如果说传统的“翻译专业升级为语言服务专业”提供了一条语言文化类人才培养的专业出路,那么,语言服务类创新创业教育与体育融合则为语言服务类人才的培养提供了一条“战略型”特色出路。掌握了语言文化专业知识的人才,一旦与创新创业技能融合,一旦与百折不挠、爱拼才会赢、敢于胜利、团结协作的体育精神融合(详见吴岩司长的相关论述),就很容易成为专创融合、创体融合的领军人才(比如:翻译、教师、律师、导游、文化演艺、文学作品、出版、传媒、语音合成、图像识别等语言服务类人才的培养模式)。
四是语言服务类项目本身就要求具有美学意义、美学内容、美学价值,否则不会受到社会欢迎(知名度与美誉度不高等)、不会受到市场欢迎(形象与卖相不好等)。如语言文学艺术的语言之美、文化创意产品的美学体验、国际旅游产品的科技赋能、客户服务人员的精神风貌等等。
五是语言服务类创新创业教育包括项目运营本身就是一个“持久战”、“耐力战”,需要弘扬体育精神、劳动精神、劳模精神、科学家精神、企业家精神、工匠精神、工商精神等,这是语言服务类创新创业教育与劳育融合的情况。
因此,我们认为:语言服务类创新创业,从内容生产、技术营销、到多语传播、科学评价都应该朝着“战略特色”的目标前进。比如:培养素质过硬、技能突出、应用可靠的高职人才,应该“立鸿鹄志、做奋斗者”,在具有五千年悠久历史和灿烂文明的新中国,在和平发展、科技进步的新时代,为“中国梦”而努力;应该具有国际主义精神,在多元文化、多彩世界中,具有“参与国际合作与国际竞争”的能力,为“人类命运共同体”而努力。
二、实践剪影
一年来,我们孵化了“AI+翻译密码”、“AI家教通+AI家伴侣”、“AI+智能交通语言系统”、“AI+经典译读”、“AI教师培训+AI商贸培训”、“AI+华文传播”等语言服务类项目,在语言文化教育领域竖起创新创业的大旗,倡导商业文明、反对商业低俗、抵制商业贿赂、营造优良营商环境、树立高尚商业价值观,也得到了行业企业的认可。一年来,就教科研来说,我先后主持获得或主持完成教育部教育类教指委(重点课题)、省高职教学质量教指委、省高职财经教指委、省高校党建研究会、省高校思想政治研究会、中国职业技术教育学会、全国高职创业协作会与老教授创业研究院等立项课题、研究课题,著述《语言翻译的战略创新研究》(已出版);就学生比赛来说,我们先后获得众创杯、挑战杯(省二等奖)、互联网+(校一等奖)、中美青年创客大赛等奖项或立项。目前,我们正朝着“更多项目落地且持续营运“的计划大踏步前进(如语言类公众号、境内外短训班、“青年红色筑梦之旅”与“三下乡”的“重走长征路”等)。
“外交无小事”,对于一所学习型、涉外型的高校来说亦是如此。一位女生在听完王福老师讲的翻译实践故事(曾一年创造了500万字的口笔译译例)以后,深受感悟,主动联系“创交会”等项目的负责人;并主动担当“留学生华文教育志愿者”,在与留学生交流微软、华为、阿里巴巴、杨澜阳光卫视等商业案例时,给留学生们留下了深刻的印象:纷纷称赞她为“文化使者”。
一年来,在我们的微信朋友圈里、在我们的《教学日记》上,这样的事还有很多(尽管一时不便于公开),但这些缩影故事让我们感受到了:创新创业教育与德智体美劳育相融合,在五育并举中坚持“战略特色”方能行稳致远。
我们坚信:以广州为基点,南海之滨小蛮腰这如椽大笔一定能够书写出“国际创新人才培养“更加美好的未来!其中,我们语言服务类创新创业教育一定会伴随浩浩荡荡的新时代潮流谱写出更加激荡人心的“奉献之歌”!
参考文献
[1]习近平.决胜全面建成小康社会夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利[M].人民出版社,2017
[2]王福.语言翻译的战略创新研究[M].四季出版社,2019:18-19
[3]郑彭年.丝绸之路全史[M].天津人民出版社,2016:88-90
[4]许嘉璐.二十四史全译[M].汉语大词典出版社,2004
[5]王福.语言翻译的战略特色研究——从国家和语言的角度来分析[M].新加坡国立大学博士论文,2006
[6]H.DouglasBrown.PrinciplesofLanguageLearningandTeaching[M].ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2002
[7]TonyMcEnery,AndrewHardie.CorpusLinguistics:Method,TheoryandPractice[M].CambridgeUniversityPress,2012.