首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《中国高教论丛》
>
2004年1期
>
论习语的英译汉
论习语的英译汉
(整期优先)网络出版时间:2004-01-11
作者:
田桂荣
文化科学
>高等教育学
分享
打印
同系列资源
资料简介
习语是语言长期使用的结果,世界上凡是历史比较悠久的语言都包括大量的习语。本文主要介绍英语习语的特点及习语的英译汉几种方法。
/
1
习语是语言长期使用的结果,世界上凡是历史比较悠久的语言都包括大量的习语。本文主要介绍英语习语的特点及习语的英译汉几种方法。
同系列内容
《中国高教论丛》2004年1期 - 从广告英语的语言特点谈广告翻译
2004-01-11
1966
《中国高教论丛》2004年1期 - 收听外台节目是提高英语听力水平的有效途径
2004-01-11
2445
《中国高教论丛》2004年1期 - 再论按劳分配与按劳动力价值分配
2004-01-11
4188
《中国高教论丛》2004年1期 - 谈控制高校教师流失的措施
2004-01-11
481
《中国高教论丛》2004年1期 - 浅谈新时期高校学生党建工作
2004-01-11
3017
查看全部
来源期刊
中国高教论丛
2004年1期
相关推荐
爆笑英译汉
英译汉的词类转译法
英译汉的重复与省略
浅析英译汉翻译的步骤
专家指导考研:英译汉(七)
同分类资源
更多
[高等教育学]
如果我输了,请鼓掌
[高等教育学]
转化后进生从关爱他们开始
[高等教育学]
马克思主义哲学中国化:理论主题与思想路向
[高等教育学]
预测学与史学研究
[高等教育学]
面向应用型人才培养的通信原理实验教学改革与探索
相关关键词
习语
英译汉
英语
音韵
直译法
意译法
论习语的英译汉
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部