编成了这本选集后,想送给一位深交的老朋友审阅,听取他的意见,但他近日身体欠安,未能如愿.有一天,D兄到我家里坐谈,听我说起选集的事,他表示乐意看看,并且热情而风趣地说他难得有机缘作为选集的第一个读者.这位D兄前几年从外省调来广州某文化单位工作,我们是在一次文艺座谈会上结识的,以后常有往来.他和我同乡但不同辈,对我过去的历史情况尚不了解.他读过选集后,再次到我家晤面,问起我的人生历程和选集中有关写作的事,这是一次畅怀又充满情趣的交谈.当晚想写这个选集的自序,但要如何讲清很多心里想说的话,想来想去,觉得不如用另一种形式来代替独白更为合意,下面就把D兄与我交谈的一席话作为序.问:这本选集的书名《跳珑玲恋歌》,有什么寓意?答:《跳珑玲》这首诗是1948年在新加坡写的,新马华文文学的评论家说是我在海外所写诗歌的代表作.问:你是在马来亚出生的,在《跳珑玲》后再加上恋歌,是不是流露着你对出生地和青年时代在海外生活的怀恋?答:可以这么理解,当然还有其他令人怀恋的.问:选集中有篇近作《重回马来亚行迹》,其中有一处回忆你的母亲当年在海内外的家规礼教囹圄