本文首先通过列举《资本论》第一章第三节中关于价值形式的一段文字的各语种文本,以及对中译文和德文的完全一致的分析,表明中译文完全忠实于德文原著,因此中文版的翻译没有问题。其次,文章分析了马克思举出国王和臣民的例子所要比喻说明的论点,理顺了论点和比喻之间的逻辑关系,并以此为标准对英文版和法文版的差异做出分析与评价。最后,在一般的意义上,文章对于英文版特别是法文版的版本价值表达了一些浅见。
马克思主义与现实
2014年3期