翻开任何一册中国译论史,几乎总是可以见到《法句经序》(多为节选),毕竟该序是我国现存最早带有翻译理论性质的文章。由于种种原因,人们在征引或理解《法句经序》时常有扞格,结果让读者每每不知所从。本着疑义相与析之精神,本文对《法句经序》的文字、断句和标点等简作考订或探讨,同时就其价值谈谈个人意见。
英语研究
2009年4期