首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《华文教学与研究》
>
2012年1期
>
清代翻译、改编的汉语口语课本类型
清代翻译、改编的汉语口语课本类型
(整期优先)网络出版时间:2012-01-11
作者:
李丹丹
语言文字
>汉语
分享
打印
同系列资源
资料简介
本文介绍了清代包括中国人在内的各国译者翻译改编的汉语口语课本的5种类型及其代表作品,并讨论了其在汉语第二语言教学史和中国翻译史上的地位。
/
1
本文介绍了清代包括中国人在内的各国译者翻译改编的汉语口语课本的5种类型及其代表作品,并讨论了其在汉语第二语言教学史和中国翻译史上的地位。
同系列内容
《华文教学与研究》2012年1期 - 儿童早期语言中疑问词的疑问和非疑问用法
2012-01-11
6632
《华文教学与研究》2012年1期 - 状位述宾短语的句法语义研究
2012-01-11
3916
《华文教学与研究》2012年1期 - 北京话擦音格局分析
2012-01-11
3442
《华文教学与研究》2012年1期 - 宗世海教授应邀赴马开展“读写一体教学法”师资培训
2012-01-11
6726
《华文教学与研究》2012年1期 - 泰国汉语教师志愿者教学适应能力探析
2012-01-11
2841
查看全部
来源期刊
华文教学与研究
2012年1期
相关推荐
文本类型与翻译单位
赖斯文本类型下的旅游文本翻译研究
文本类型理论视角下的科技日语翻译
基于功能主义角度的赖斯文本类型翻译理论
课本改编题练习
同分类资源
更多
[汉语]
现代性与跨文化沟通——史华慈教授访谈录
[汉语]
由禁犬通告的流产反思公文写作的问题
[汉语]
逆向思维能使你妙语连珠
[汉语]
苏七块
[汉语]
从语气系统看“Of Travel”的人际意义构建
相关关键词
清代
口语课本
翻译
官话
方言
清代翻译、改编的汉语口语课本类型
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部