一九八六年,在“文革”结束十周年的时候,我第一次读到英国作家乔治·奥维尔的名作《动物农庄》。读罢之后,最初产生的强烈冲动就是将这篇小说译介给国内读者,或许能为人们提供一个反思历史的参照物。两年后这篇小说终于得以在上海一家杂志发表,结果并没有引起任何反响。这本出版于半个世纪前,译成中文不过六万余字的小书在国外早已是家喻户晓,老少皆知,先后被译成三十九种文字,至一九七二年止,仅英语本销量就已达到一千一百
书屋
1998年5期