首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《江西广播电视大学学报》
>
2005年1期
>
文学翻译管见
文学翻译管见
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
文学翻译是不同文化背景下的两种语言的转换过程,是对原作的介绍和再创作,是对外国文学原作的艺术加工,它和非文学翻译、翻译文学不同.文学翻译的标准是在忠实于原作的基础上,力求使译文通顺,使译作能最大限度地传达出原作的风格.文学翻译是一个理解和表达的过程,理解和表达在文学翻译过程中密切相关.文学翻译的译者要有深厚的语言功底、丰富的文化修养和敬业精神.
DOI
pj011mrydy/357575
作者
孙立春
机构地区
不详
出处
《江西广播电视大学学报》
2005年1期
关键词
文学翻译
标准
过程
译者素质
分类
[文化科学][成人教育学]
出版日期
2005年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
李兵.
繁荣校园文学管见
.教育学,1998-03.
2
龚人放.
谈谈文学翻译
.其他各国文学,2000-12.
3
海笑.
中外文学交流之管见
.中外政治制度,1994-10.
4
司显柱.
言语行为框架·翻译过程·文学翻译
.英语,2006-04.
5
杨武能.
文学翻译批评管窥
.世界文学,1994-03.
6
杨建明.
陈毅的文学翻译
.历史学,2012-12.
7
杨玉文.
林语堂与文学翻译
.教育学,2004-03.
8
陈多友;冯斯我.
从文学翻译到翻译文学——以日本昭和初期海明威作品的翻译为例
.日语,2015-04.
9
李文洁.
“情者文之经”——文学课特点管见
.教育学,1990-02.
10
王友贵.
巴金文学翻译初探
.中国文学,2000-01.
来源期刊
江西广播电视大学学报
2005年1期
相关推荐
文学作品的翻译
郭沫若的文学翻译观
文学翻译的语境观
文学翻译和科技翻译跨界实践浅议
翻译,是历史的奇遇——关于文学翻译的对谈
同分类资源
更多
[成人教育学]
市场经济条件下政府的环保职能及其实现路径
[成人教育学]
浅析李斯特音乐会练习曲《悲愁》的艺术特征
[成人教育学]
基于模型转换的WEB代码自动生成
[成人教育学]
反腐倡廉标本兼治
[成人教育学]
读书还须读好书
相关关键词
文学翻译
标准
过程
译者素质
返回顶部