文学翻译管见

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 文学翻译是不同文化背景下的两种语言的转换过程,是对原作的介绍和再创作,是对外国文学原作的艺术加工,它和非文学翻译、翻译文学不同.文学翻译的标准是在忠实于原作的基础上,力求使译文通顺,使译作能最大限度地传达出原作的风格.文学翻译是一个理解和表达的过程,理解和表达在文学翻译过程中密切相关.文学翻译的译者要有深厚的语言功底、丰富的文化修养和敬业精神.
机构地区 不详
出版日期 2005年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献