摘要
《革命的可翻译性:郭沫若与20世纪中国文化》(TheTranslatabilityofRevolution:GuoMoruoandTwentieth—CenturyChineseCulture)是采用晚近北美中国文学研究界中已较少见的'作家研究'范式写就的专书(前一本同样以单一作家的翻译事业为范围的专书,也许可追溯到2011年韩嵩文[MichaelGibbsHill]的《林纾公司:翻译与现代中国文化的形成》)。
出版日期
2019年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)