语言模糊性与叠词英译审美磨蚀——以席慕蓉诗歌为例

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 席慕蓉诗歌频繁使用叠词,诗风委婉、含蓄、典雅。通过席慕蓉诗歌的叠词英译,可管窥叠词的语言模糊性和叠词英译审美磨蚀的关系。叠词的模糊审美系统由外象成分和非外象成分组成,后者是叠词语言模糊性的主要成因,也是英译时审美磨蚀程度较高的成分。通过分析席慕蓉诗歌中叠词英译的审美磨蚀,研究发现叠词的非外象成分与语言模糊性成正比,而其语言模糊性与叠词英译的审美磨蚀程度也成正比。
机构地区 不详
出处 《泉州师范学院学报》 2016年1期
出版日期 2016年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)