简介:在近代中国历史上,福建是对外开放最早的区域之一。其作为中西文化的交汇点之一,与西学东渐和东学西播结下了不解之缘,以翻译表达为主的交流方式十分活跃,翻译人才辈出。有旅居法国、获法国皇家文库中文翻译家称号的译坛先驱黄加略,有精通五国语言的外交翻译家罗丰禄,有首倡"信达雅"翻译标准的西学大师严复,有东学西播第一人陈季同,有西方文学翻译家林纾等等。近代福建可谓译才济济,群英荟萃。但是一对译坛伉俪的事迹却鲜为人知,他们就是陈寿彭和薛绍徽。陈寿彭,(1855-?年),字逸如,是近代史上著名外交家、翻译家陈季同之弟。福建侯官(福州市)人,毕业于马尾船政学堂,1883年曾游学日本。回国
简介:<正>楚辞研究,作为古典文学研究中的一个难点,由于年代久远,文字艰深,资料湮没,存在着的问题很多。有的悬而未决,有的众说纷纭,有的需要重新审视,有的尚待深入研究。无怪乎郭老生前有言:楚辞这座巨大而瑰丽的宝库,至今还没有人能够找到打开它的金钥匙。长期以来,殷光熹教授以其顽强的毅力和不懈的努力,“焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年”,长期在这块洪荒之地上默默耕耘,进行了大量的梳理、补缀和阐发工作,“补苴罅漏,张皇幽眇”,提出了许多有价值的观点。这些成果,就集中体现在他近年出版的专著《楚骚:华夏文明之光》一书之中。初读此书,似觉分散,细细琢磨,却有相当的系统性。作者在书中先探讨与楚辞本身有关的诸如思想内容、艺术形式、作品归属