学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:骨质疏松(生命的一种屈辱)是一个如此绝妙的病名——那些小小的”喔”.骨头上的小洞当雨落进去.会让一个老妪像我一样不能动弹.如瑞士奶酪般多孔。我在胯部和膝部打了排孔像被括号包围自打我萎缩的脊椎开始骨质疏松——还有我的四肢都萎缩成了蕾丝,像玻璃碰撞石头般易碎。

  • 标签: 回旋 骨质疏松
  • 简介:在生活、工作和学习中,我们每个人都不可能不和他人交往。那么,我们在和他人交往时,应注意些什么呢?笔者认为,只有注意以下“四忌”.才能与他人和谐相处.并交上亲密无间的朋友——

  • 标签: 人际交流 语言艺术 书本主义 道德修养 心理状态
  • 简介:诗歌写作是一种创造性的心智活动。诗是思维之果。同题诗创作是中国古典诗学领域一道永远的美学景观。诗人之于同题诗,最要紧的是把创造性思维引进诗创作机制,开启主体多向多边多元的多维思维,超越已知超越过去超越自我,走出求同思维定势,走向创造性求异思维的诗学天地。

  • 标签: 诗歌 异趣 诗美
  • 简介:本文分四部分,第1部分概述古今中外对语境的看法和研究。第2部分是语境的详细分类。第3部分讨论语境的功能。第4部分讨论"动态语境"和"认知语用推理"。我们既重视静态语境,更重视动态语境。我们认为交际是"互动意义"的生成和理解,它一方面以动态的洽商和语境领悟为基础,另一方面以基本"给定"语境为出发点,在"明示推进交际"中动态而高效地推导隐含前提和隐含结论。文章最后提出微观或宏观地研究动态语境的各种途径的设想。

  • 标签: 动态语境 意义 洽商 推理
  • 简介:笔者在1958年读大学=年级时,英语教材都是选自《北京周报》的文章。我们学了大量的带有.ism为后缀的政治名词,如communism(共产主义),socialism(社会主义),imperialism(帝国主义),capitalism(资本主义),revisionism(修正主义),Fascism(法西斯主义),colonialism(殖民主义),materialism(唯物主义)等。

  • 标签: 共产主义 《北京周报》 法西斯主义 英语教材 社会主义 帝国主义
  • 简介:谈到连接词语,有人不免会将它与连接词(conjunction)等同视之。从传统语法观点来看,连接词历来是被列为“虚词”的。因而连接词语过去也未曾引起人们很大的注意。近年来功能学派对其进行了大量的研究,越来越多的人认为连接词语在文章中所起的种种作

  • 标签: 连接词 传统语法 功能学派 CONJUNCTION 中所 逻辑关系
  • 简介:摘要在日常交际中,人们常使用“langlang”来形容读书声,但究竟是“朗朗的读书声”还是“琅琅的读书声”?人们大多对此一知半解,甚至很多教师在教学时也不能恰当地进行区分,致使学生也含混不清。基于此,本文将从“朗朗”“琅琅”的词语搭配、语义内涵、内部结构以及句法成分上加以分析,以期找到二者的不同,解决书面形式上的困惑。

  • 标签:
  • 简介:审美注意,是审美态度的一种延续,其特点就在于把各种心理因素(情感、想象、意念等)倾注在对象的形式本身,从而充分地感受形式的美,如线条、形状、色彩、声音等。审美注意不同于一般的注意,一般的注意尽管也注意到对象的形式,但马上就过渡到科学的逻辊思考,而审美注意则充分停留在对象的形式本身上,充分地感受形式美。作为辞格的设问和反问,其作用显然首先都在于引起读者的注意。那么,它们同审美注意之间有什么联系呢?首先看设问。

  • 标签: 审美注意 设问 反问 审美态度 心理因素 形式美
  • 简介:俳句汉译意境美西安外国语学院贺明真日本俳句作为短小精悍的诗歌,特别注重意境。俳句的意境,就是由俳人主观的“情”客观的“境”统一而成的情景交融的艺术境界。俳句也是以实境表现虚境,藉有形表现无形,使有限表现无限。因此,俳句讲究蕴藉含蓄,也追求“不著一...

  • 标签: 俳句汉译 意境美 等值再现 再创作 意在笔先 日本俳句
  • 简介:百年以来,中国文学史上的好文字实在是太多了,体悟这些文字,常常让人感动不已。因此,尽管在上文中我已大段引用了梁启超鲁迅的文字,在这里,我还是想把梁漱溟《中国文化要义·自序》中的一段文字摘录下来,从中,我们可以看出一位学者内心固有的一份责任感使命感。

  • 标签: 文化要义 文字 梁漱溟 佛家思想 责任感 梁启超
  • 简介:分号是表示语句内部较大停顿的标点,它不外乎用于两种场合:一是用于较长的短语之间,一是用于复句的分句之间。本文只讨论复句里的分号。汉语要表达一个完整的意思,多半靠复句。由于复句中每个分句都表达了一定的意思,结构上都有相对的独立性,因此分句分句之间要有停顿。分句间的停

  • 标签: 偏正复句 多重复句 逗号 标点 现代汉语 并列关系
  • 简介:满语hiyagiyajan语义既有关联,又有区别,表达其职务不同。据《满文原档》和《内阁藏本满文老档》等清代文献记载,在职责方面,giyajan"随侍"重点在"随",乃随从人员,hiya"侍卫""护卫"重点在"卫",有保卫之责。奕赓提出的"护卫"乃是"佳占","佳占"乃下五旗"护卫"的观点,值得商榷。

  • 标签: hiya giyajan 侍卫 护卫 清代
  • 简介:英语的成语——包括熟语、谚语、格言等,是由固定的格式及语义构成的,一般情况下不能随意更改。可是成语在口传耳熟中又容易成为陈词滥调,于是人们在使用时便力图来个花样翻新,一面确切表达了语义,一面又在似曾相识中给人新颖之感,极大地丰富了成语的表现力,真可谓一箭双雕了。从形式上看,成语的这种活用翻新大体有以下几种手法。

  • 标签: 确切表达 类语言 father 花样翻新 特定语境 失败是成功之母
  • 简介:<正>记得有一个拟编译者人名录的单位曾在其通知书中郑重说明:外汉、汉外词典的编者不在收录之列。读后殊感诧异。双语词典的编者究竟算不算译者,我对这个问题并没有多大兴趣,但双语词典翻译的关系,双语词典中的翻译一般的翻译有什么

  • 标签: 双语词典 翻译单位 词目 译者 编者 上下文
  • 简介:从社会语言学的角度研究语言,可以看到语言民族、语言文化、语言与人类生活的各个方面都有着千丝万缕的联系。本文试从人名的缩略或简称形式及其变体来探讨语言使用中所表现的社会、心理差距和文化的差异。

  • 标签: 社会语言学 标准英语 缩略形式 澳大利亚英语 中所 我对你说