简介:语言是文化的组成部分,翻译实质上是不同文化之间的交流。在英汉翻译中,译者需要让汉语译文在言语信息层面上尽量贴近英语原文,由于英汉语言文化差异性的客观存在,使得翻译中容易出现可译性限度问题。该文以英语可译性限度为切入点,在阐述英汉文化差异的主要表现的基础上,通过分析基于语言文化差异的英语可译性限度,探讨了降低英语可译性限度的方法,旨在说明降低英语可译性限度的重要性,以期为英语翻译提供参考。
简介:从教师课堂提问的过程来看,中学英语教师课堂提问的有效性可以从教师与学生两个角度,提问内容、提问方式、教师理答方式、提问效果四个维度进行评价。本文以英语课堂教学中的提问为例,使用课堂提问有效性评价指标体系对其进行有效性分析,探讨英语教师课堂提问的有效性,以期发现教学中存在的问题,更好地应用评价体系,提升英语课堂提问的有效性。
简介:
简介:本文结合教学实例,对小学英语教师课堂组织话语进行对比、分析、探究,通过研究得出结论:小学英语教师的课堂组织话语应该并且能够达到可理解性、规范性及真实性。
简介:本文所研究对象为英语中动结构。在此结构研究成果的基础上,本文利用被广泛引用的语料进行量化分析,提出自己的假设:英语中动结构内部构件的形成机制上存在"动因竞争",而这种竞争又是各构件不对称和标记性作用的结果。当然,外部动因尤其是信息焦点侧重的不同也是英语典型结构形成的重要因素。
简介:从"双性同体"理论角度分析《奇异的插曲》中女主人公尼娜的性格,指出尼娜身上兼具男性特质与女性特质。这一分析有助于我们更深刻地理解人物形象,对消解文学批评中的性别二元对立具有积极意义。
简介:Newmeyer(1998)在其一书中指出形式主义关于独立于意义和功能研究语言形式和功能主义关于语言形式必须从语言功能中找到解释的研究并不对立,两者都是正确的.本文将对作者的这一观点及其论述进行介绍,并结合我国当前语言学研究的现状讨论这两种研究的必要性.
简介:尝试在后现代下状态下对《哈姆雷特》进行重新解读。后现代被理解为一种哲学反思对确定性和对宏大叙事的质疑。提出《哈姆雷特》的当代性在于它戏剧性地呈现了后现代思想特点。运用解构主义和后结构主义的一些概念,着重分析莎士比亚在鬼魂的角色上反映的对不确定性的认识和在复仇的情节设计上体现的对宏大叙事的质疑。
简介:语言形式不仅有任意性特点,也有理据性的特征。语言的理据性不仅存在于词汇和语法层面,也存在于语篇层面,语篇层面的理据性来自于语境。情景语境、社会文化语境和语言语境都对语篇中语言形式的选择产生影响。
从语言文化差异看英语可译性限度
浅谈中学英语教师课堂提问有效性评价
海洋塑料之破坏性超过气候变化
英语有效性辅助教学模式的几点尝试
互动式教学提高教学的主动性
小学英语教师课堂组织话语的有效性探究
浅谈如何增加英语课堂的趣味性
英语中动结构的不对称性
英语教学中小组合作有效性探究
英语课文背诵对学习英语的重要性
《奇异的插曲》中尼娜“双性同体”性格分析
情感活动在英语教学中的重要性
浅谈英语课堂情境创设的有效性
浅谈英语课堂教学的艺术性
浅谈激励性评价在英语教学中的运用
形式主义与功能主义研究的相容性
语音知识在英语教学中的重要性
浅谈初中英语自主性阅读能力培养
在后现代状态下看《哈姆雷特》的当代性
从语境的角度看语言形式的理据性