简介:comeon应用广泛,含义丰富。但多数词典对其解释皆不尽全面,现收集整理如下:1.用作表示鼓励、挑战、恳求、抱怨或要求等的感叹语。例如:
简介:段落是英语写作中的基本有机单位,学习用英文写作,首先应掌握英文段落的写作,段落是由阐述同一主题的一组相关的句子组成的,段落可长可短,从一句到十句或更多均可,一个段落包含多少句子并不重要,重要的是要能将其主要意思阐述清楚。下面的例子包含了构成一个好段落的所有要点。
简介:
简介:《花都调色板》,多么色彩斑斓的书名!封面是印象派大师莫奈绚丽多姿的荷塘,莲花朵朵,在碧波微漾的池水中含笑『绽放。一本散文集——作家绿骑士为纪念中法建交,50周年出版的新作,从巴黎千里迢迢远道捎来,经由另一位文友黄秀莲之手,盛意拳拳地送到我的眼前。打开书页,《巴黎四十年》《法国风情曲》《塞纳一马恩省文化宴》,书中的条目一一跃入眼帘,是熟悉的地、熟悉的人、熟悉的事,只是情怀不再,韶华难留,三十载前初识绿骑士的光景忽然从尘封的记忆中悄悄探出头来。
简介:A.如果以“眼睛”作主语,我们常用:fillbrimoverwithtearsbedim例句:1.Myeyesfilledwithtearsfornoreason。(我的两眼不知何故充满了泪水。)2.Hereyesbrimmedoverwithtears。(她泪水盈眶。)3.Hereyesweredimwithtears。(她泪眼朦胧。)B.如果以“眼泪”作主语。我们常用:
简介:托马斯·斯特恩斯·艾略特(1888—1965)是20世纪西方最重要的诗人之一。艾略特于1888年9月26日出生于美国密苏里州圣路易斯一个大砖瓦商家庭。他祖籍英国,曾祖是英国萨默塞特郡东科克地方的鞋匠,1670年移居美国波士顿。祖父毕业于哈佛大更多还原
简介:Lool’傻子’除了用作名词外,还可用作及物动词。林肯最有名的一句话是:”你可能一时蒙骗所有人,甚至可能蒙骗一些人一生,但不可能蒙骗所有人一生。”这里的“蒙骗”,英文就是fool。不过学者们翻遍林肯的所有著作,也找不到这段话。据麦克卢尔(AlexanderK.McClure)所著《林肯的故事》(Lincoln'sYarnsandStories,1904),
简介:人生如此短暂。人们才刚刚开始品尝到人生的滋味,却又不得不离它而去:生命的短暂使人们有一种潜意识的紧迫感,想尽快了解人类自己。杜斯妥也夫斯基曾说过,许多人生活在这个世界上,却从来没有发现过自我,这是最大的悲剧之一。也许这就是友谊所给予我们的东西。你的生活及心灵的写照是你真实的朋友,朋友能帮助你了解自己的本来面目,知道你究竟在这个世界上做了些什么。
简介:美国作家海明威身上一直笼罩着一层矛盾情结,他的很多作品以及他本人的为人处事都存在着前后不一的矛盾。通过对海明威作品的文本解读与语篇分析,可以了解海明威在精神方面、生态方面以及对女性的认识方面所存在的矛盾,也能使读者能够更好、更透彻地了解海明威这位一代文豪。
简介:1.将反面意思与代表正面含义的名词连接一起,通过正话反说的修辞手法表达正面的意思。例如:1)Thechildisasmanageableasawildhorse.这孩子就象野马那样难以驾驭。2)Shelookedaboutashardboiledasawhitekitten.她看上去温柔得象只小猫。2.连接两个同一含义的形容词或副词,以示强调。例如:1)Theplaceisasstillasstill.这个地方静得不能再静了。
简介:我上大学时最喜欢的教授自称是个说假话的老手。我想这番言论还得补上点儿解释。要说公司理财或者资本市场.那在沉闷科学(经济学)的世界里也算得上是数一数二枯燥乏味的了.都是些高深莫测的数学模型和晦涩难懂的经济理论。
简介:印度浦那的一个炎热潮湿的晚上,我穿着玫瑰色紧身丝绸莎丽上衣和与之搭配的棉质衬裙,站在宾馆房间的床边。
简介: 我有一个朋友叫蒙蒂·罗伯特,他在圣伊塞德罗有一个牧马场.他让我用他的房子搞集资活动,为那些进行冒险的年轻人筹集资金.……
简介:啪!我又摘下一个圆鼓鼓的山核桃,扔进桶里。一阵凉爽的秋风吹来。从树上吹落下几个山核桃,我急忙将它们从地上拾起。嗬!摘山核桃这活可真累人,我想,到现在勉勉强强只摘了半桶。
简介:彼国的动物长着人的脸庞:用在仪式上的猫占据了大街小巷狐狸被客气地逮住,围绕在他身旁的猎人们,僵立在他们礼节的挂毯中
come on的诸多含义
英语段落的写作
病床前的鲜花
巴黎捎来的情谊
寻找青春的足迹
有趣的英语成语
“流泪”的种种说法
艾略特和他的《荒原》
傻子的故事(上)
倍数句型的翻译
作业问题的思考
友谊:心灵的沟通
我的选择(英文)
海明威的矛盾情结
as…as的几种特殊用法
说假话的老师
优雅的莎丽
追随你的梦想
山核桃的故事
彼国的动物