学科分类
/ 5
94 个结果
  • 简介:语言的接触是文化的接触,文化的接触可导致外来词的借入和双语现象的形成.哈萨克吸收汉语词的方法有意译法、音译法两种,从内容上分为政治、文化、宗教、军事、农业、计量等方面.

  • 标签: 哈萨克语 汉语词 文化接触 双语现象 外来词 意译法
  • 简介:乾隆敕编九种《西番译》是一份迄今最为丰富的有关藏缅语历史比较研究的参考资料,记录的语言涉及藏语五个方言、尔苏两个方言以及嘉绒和白马。由于其初编本在清末流失海外,此前人们难得一见;而国内现存故宫抄本封面均题“川番译”,有失笼统,所以关于九种“译”初编本的存世情况及其定名一直悬而未决。我们梳理九种《西番译》初编本的海外收藏情况,并根据其题签,确定每种译的名称,进而确定采录者命名的原则是概括所采语言的地域范围和府州建制。

  • 标签: 西番译语 四译馆 藏缅语
  • 简介:本文探讨了突厥第二人称代词的历史发展,认为:1.早期原始突厥第二人称代词很可能存在直接词干和间接词干;2,10-13世纪是第二人称代词发展和分化的重要时期;3.现代突厥诸语言中不同程度存在的第二人称普、尊称形式是古代突厥方言差异的真实反映。

  • 标签: 第二人称代词 突厥语 第三人称代词 民族出版 复数形式 文献语言
  • 简介:赵志强先生的《(旧清)研究》一书,作为“北京市社会科学院满学研究所满学研究丛书甲种之一”,2002年12月由北京燕山出版社出版。所谓“旧清”是从雍正、乾隆朝校订的清太祖、清太宗、清世祖三朝《实录》中摘出的满族人早期曾经普遍使用,而随着时间的推移,到乾隆朝中期,长期生活在城市里的满族人已经难以理解的满语口语。《旧清》满文名为yargiyankoolicitukiyemetucibuhefemanjugisunibithe,学界多译作《实录内摘出旧清》,或简称为femanjugisunibithe,汉文为《旧清》。这是一部以乾隆时期的满语书面解释早期满语口语的工具书。

  • 标签: 语文研究 北京燕山出版社 北京市社会科学院 评介 成果 满学研究
  • 简介:汉语的舌根擦音x-具有不同发音部位的诸多变体,这些变体被汉语使用者视为同一音位,而被契丹和中古蒙古语使用者视为不同的音位。

  • 标签: 契丹语 蒙古语 八思巴字 汉语 声母
  • 简介:本文根据鄂温克派生词尾所包含的可变元音音位类型,分为六种类型,并具体讨论属于各种类型形态语音变化派生词尾的分类形式及条件.同时,论述划分为各种类型的可变元音音位,以各种不同层次丰富和完善派生词尾的语音结构形式及内容,在形态语音学方面发挥的功能和作用.

  • 标签: 鄂温克语 派生词尾 元音音位 形态语音结构类型
  • 简介:本文通过蒙古语和满通古斯语族满、锡伯、赫哲、鄂温克、鄂伦春等5种语言之间核心词中关系词分布的分析和统计,考察这些语言之间的词汇关系的亲疏远近程度.文章认为,蒙古语和满通古斯诸的关系词分布状况及其表现出的词汇关系的远近程度,跟这些语言的区域分布以及分布距离的远近程度是相并行的.

  • 标签: 核心关系词 蒙古语 满通古斯诸语 词汇关系