学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:店名是商业文化的旗帜性标志。更是社会语言的重要组成部分,在多元化思维的冲击下,商家不再拘泥于传统思维的束缚,而是极力突破语言常规,使用陌生化的命名方式,这就使店名语言具有了变异美。本文从形体、语音、词汇入手来分析店名语言的变异美。

  • 标签: 徐州店名 语言 变异
  • 简介:贾平凹是当代著名的寻根乡土作家,其创作特色之一就是变异修辞的运用,并且具有非常重要的语言研究价值。贾平凹作品中的语法层面的变异主要体现为语义关系的超常组合、语法结构上的矛盾表达变异和词类的活用。

  • 标签: 贾平凹作品 变异修辞 语法层面 语言研究
  • 简介:专有名词变异是语言交际过程中,语用者巧妙地打破专名的常规用法,以实现特定目的的一种特殊表达方式。文章以现存于各种文体中的英语专有名词为语料,对其变异的认知本质及理解作了较为深入的探讨。研究发现,专名变异的实质是以专名的指称意义为原型基础,通过语言使用者的心理联想。使其特定联想义在语言表达上得以实现。专名变异的相似性和相关性为其理解提供了认知基础。专名变异的理解过程.就是基于相似和相关性寻找和建立最大关联的动态过程。认知理解的难易取决于语境的信息含量及认知主体自身已有的知识储存.

  • 标签: 专有名词 变异 认知本质 理解
  • 简介:广告已成为现代社会中人们生活的重要部分.广告语言有其特殊的形式风格,语言变异是其中突出的现象.广告语中的词汇变异、双关语的使用和语法变异令广告魅力无穷.广告就是靠它独特的语言表达方式来达到其语用效果.

  • 标签: 广告语言 语言变异 词汇变异 双关 语法变异
  • 简介:网络语言变异现象的产生是客观环境与主观认知互相作用的结果,仅从语言社会学层面或语言认知学层面去解读语言变异现象的形成及传播原因都过于片面。针对这一问题,文章从认知社会语言学的视角出发,对网络语言变异现象产生的社会因素和基于认知层面的形成过程进行了深入分析和探讨,并以2017年最新网络热词“佛系”为例,对其来源、变异过程及隐喻的社会意义进行了深入剖析。

  • 标签: 网络语言 语言变异 认知社会语言学 佛系
  • 简介:儒家思想可以说中华文化的一个包含丰富信息片段的“文化基因”.这种文化基因既是文化传承过程中的一个纽带,又是一个载体,这个包含文化思想的基因片段在历代任何一个时代展现出来都是一幅当时的中国文化的图景.用文化基因的观点来探悉儒家文化传承发展态势中的现象和问题,可以对儒家文化传承进行深层次的解读.

  • 标签: 儒家文化 文化基因 传播
  • 简介:从教育文化学的角度审视,我国成人高等教育一直受世俗文化的挟裹,带有严重的粗鄙化倾向,因其被"高等教育大众化"的流行话语掩盖,这种令"旁观者"蔑视、令"成教人"沮丧的教育文化症状一直未得到有力的遏制.所以,从寻求市场意识和人文精神的契合点、疏散盲目趋同的世俗欲念、拆除精英教育观念的壁垒诸方面切入,消解、扬弃粗鄙文化,凸显成人高等教育的现代人文亮色,是完善和发展我国成人高等教育的重要思路之一.

  • 标签: 成人高等教育 教育文化学 精英教育 高等教育大众化 中国 成教
  • 简介:莫言文学作品在英美国家的广泛传播,离不开葛浩文教授对其作品恰当的英译。作为文体学中文本分析的重要概念,“前景化语言”指那些偏离或违背语言常规用法的语言现象。作家常常运用“前景化”的语言来追求新鲜、特殊的语言效果。其中,方言变异则是“前景化语言”的一种主要表现。中西方文化差异明显,莫言小说《红高粱家族》中大量方言词汇的运用,无疑是翻译过程中的一个难点。本文主要从杰弗里·利奇的前景化理论出发,以葛浩文的RedSorghum译文为例,从对等翻译、重构翻译、淡化翻译三个方面,分析葛先生如何再现莫言小说《红高粱家族》中“方言词汇变异”这一前景化语言现象。

  • 标签: 前景化 红高粱家族 方言变异 翻译
  • 简介:女性意识的再度复苏发生于二十世纪七十年代末,新时期之初,女性文学沿着两条线索展开,一是对外部世界加以剖析和观照,一是对女性自身的内部世界加以审视和反思,在内部和外部的探索向纵深推进并交融互渗的过程中,新时期女性文学呈现出爱情、事业双重追求中的阻遏与困惑,女性行为、女性精神的双重异化,性与本能、性与道德的双重升华与超越等诸种表征.

  • 标签: 女性文学 女性精神 追求 外部世界 女性意识 互渗