简介:
简介:本文在分别比较研究了满语陈述式词缀-mbi和蒙古语中世纪的陈述式词-mui(-müi)、-mu(mü)的语法意义和语音形式的基础上认为,-mbi来自助动词bi,-mui(-müi)来自助动词bui,并且进一步指出,助动词bi和bui之间存在同源关系,因此,满语的-mbi和蒙古语的-mui(-müi)曾经有过同源关系。
简介:一种文献多文种译本的词语比较对了解该文献语言特点有重要的作用。比较研究《蒙古源流》多文种版本的oγuraγ一词就可发现,《蒙古源流》各种版本均有讹化《蒙古秘史》语句的现象。
简介:新疆伊犁察布查尔锡伯族自治县的锡伯族,在语言接触和语言转用方面有着鲜明的特点。其双语表现为锡伯语功能退化、汉语比重上升、双语人群的结构化问题凸显等特点。现在锡伯族完全转用汉语的人还比较少。转用者主要集中在30岁以下,并且人数有增多的趋势。
简介:本文以对新疆伊犁察布查尔锡伯族自治县锡伯族语言使用情况的田野调查为基础,以人类语言学的视角对锡伯族母语保持及与其相关的双语教育、民族心理等方面进行了对比分析,对其中表现出的不同特点进行了较为详细的描写。
卫拉特和察哈尔、科尔沁土语前元音的实验语音学比较研究
兀良孩史诗的起源和吟唱史诗传说及青海地区传说的比较研究
关于满语和蒙古语动词陈述式词缀-mbi和-mui(-müi)、-mu(-mü)的比较
伊希·丹津旺吉拉藏文《火传》与蒙文训谕诗的比较研究
多文种译本的词语比较对版本校勘的作用——以《蒙古源流》oγuraγ为例
《贵妇朵拉嘎日与平民达木丁》和《三座山》及《黑暗政权》比较研究
新疆察布查尔锡伯族语言使用情况比较研究——语言接触与语言转用
新疆察布查尔锡伯族语言使用情况比较研究——母语保持及相关语言现象
科尔沁土语区的“喀喇沁方言岛”与科尔沁和喀喇沁土语词首长元音声学比较研究