学科分类
/ 7
132 个结果
  • 简介:本文以合肥、南京和北京的语言调查数据基础,对城市居民的语言适应行为及其特点进行全面考察。调查结果显示,不管是本地居民还是外来移民都存在语言适应行为。这种适应行为体现在宏观语码的选用和微观语言变项的使用方面,其总特点是"趋高避低"。这种"趋高避低"的行为对普通话和方言系统都会产生影响,它会使两个系统中高声望变式逐步扩大使用空间,低声望变式逐渐衰减直到彻底消失。

  • 标签: 城市化 语言适应行为 语言使用 语言变化
  • 简介:《谷梁传》范宁集解、《毛诗正义》中多有“厶地”“厶氏”的情况,陆游在《老学庵笔记》中认为是俗从简便,“厶”其实即是古“某”字。在北宋,已经出现了“厶”“某”通假的说法,然而两字音形无可通之理,“厶”实际是代表阙文或疑义的标识符号,“鑯以识之,非有音义”,功能类似于古书中常见的四角空围。明正统道藏存留了陶弘景整理《真诰》的很多古本旧貌,“厶”被用作阙文标识符号;传世敦煌写本卷子中“厶”的功能近似于“△”;元刻本《朱文公校韩昌黎先生集》中“厶”则作为分隔符。诸例共同说明,尽管“厶”具有文字属性,但在古书中常被用作标识符号,不能认为是“某”之古字。

  • 标签: 陆游 古今字 标识符号
  • 简介:文章以《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》例,分析了英语学习词典在给单词注音时紧跟当代英国英语标准音RP发展变化的情况及其对我国英汉学习词典注音的启示。

  • 标签: RP EPD 学习词典 英语语音 单词注音
  • 简介:随着国内外侨聚居区的日益增多,有关外侨聚居区的外语规划和语言服务问题应提上议程。本文从语言景观学的视角,分析北京望京地区和上海古北地区韩国侨民聚居区的语言景观状况。研究发现,两地的双语和多语标牌各占42.9%和61.7%,其中以中文优势语言的标牌占多数,但两地仍各有37.7%和41.6%的语言标牌出现韩文。政府与民间设置的标牌语言有着明显的差异。不同功能类型的语言标牌也有着各自的语言特征。语言管理和语言服务已成为当前韩国侨民聚居区外语规划的首要问题。

  • 标签: 语言景观 语言管理 外国侨民聚居区 城市语言规划
  • 简介:文章针对词素同一性问题,提出汉语词素内部义项群具有六种构成模式。运用图式范畴理论论证词素同一性存在的哲学基础,阐明辞书设置六种模式的理论依据,论述在辞书释义和例证中如何体现图式和例示的特点。

  • 标签: 词素同一性 义项群构成模式 图式范畴
  • 简介:本文试以符号学理论研究方法,对马关县非物质文化遗产——苗族芦笙舞蹈进行论述,从符号学与非物质文化遗产的关系、芦笙舞蹈的符号特性、芦笙舞蹈符号的价值分析、对芦笙舞蹈传承与发展的思考等方面进行阐述与总结,试图找出对于马关县非物质文化遗产如何保护与开发的路径,以丰富马关县民族文化。

  • 标签: 符号学 苗族芦笙舞蹈 符号特性 符号价值 传承与发展
  • 简介:摘要教师作为学生学习的引导者,需要将提升小学生语文核心素养作为教学的一项基本目标,贯彻在小学语文的教学研究的过程中,教师要不断丰富自己的教学方式,并激励自己对教学方法进行不断创新,改变传统的教学理念,建立与学生之间的平等关系,激发学生的学习兴趣,培养学生的阅读能力、实践能力、合作学习能力等,提升学生总体的综合素质以及核心素养。本文对低年级小学生语文核心素养的培养,提了一些方法和策略,希望对你有所帮助。

  • 标签: 低年级 小学生 小学语文 核心素养
  • 简介:传统英语同义词词典的辨析多采用解说式,即用完整句子对各词异同加以解释说明,篇幅较长但实用性较差。呈现式辨析则把同义词的差别呈现给读者,须读者自行提炼或总结,优点是简洁、直观、产出性强。文章以《牛津英语同义词学习词典》(英汉双解版)例,探讨了呈现式辨析的不同形式,并讨论了相应的五种翻译策略,即突出核心词义、兼顾用法信息与语义信息、保持词性一致、规范常用表述、补全隐含信息。

  • 标签: 同义词 解说式辨析 呈现式辨析
  • 简介:摘要新一轮课程改革实施以来,“学生参与”研究成为当前教育界的热点问题。然而,在实际的教学中,教师对学生参与的理解似乎存在着认识上的偏差,课堂上看上去热热闹闹,实际上学生参与度不高。因此,本论文开展课堂教学中学生参与的调查研究具有重要的理论价值和现实意义。

  • 标签: 初中英语 学生参与 参与研究 新课程
  • 简介:本文以电话谈话、电视情景喜剧(《我爱我家》)和电影(《甲方乙方》、《大腕》)语料,先后考察了把字句、被动结构、光杆动词句、否定反问句等语法现象,特别比较了自然会话与影视对白或文艺口语体的语法差异。说明(口语)语体细分对语法研究有重大意义。

  • 标签: 自然会话 影视对白 语体细分 语法差异
  • 简介:汉语文化特色词的荚译是个恼人的老问题。本文试图摆脱传统汉英词典的框架,以《韦氏第三版新国际英语词典》(2000年光盘2.5版)语料库,分析其所收录之汉语外来词,并藉此第一手资料,论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的词。若无,或现有的不合时宜,则以拼音、定语修饰、借译等方法英语造新词。英语词汇广纳百川,目前汉语又广为世人所学习,我们应趁此良机,丰富英语里的汉语外来词。未来汉英词典在文化特色词的处理上也可依此为借鉴。

  • 标签: 文化特色词 词典语料库 借词 汉译英 汉英词典
  • 简介:各位专家,同志们:“第三届语言与国家高层论坛暨第二届全国应用语言学系主任(所长)论坛”在江苏省的文化重镇徐州召开了。我代表教育部、国家语委,向论坛召开表示热烈的祝贺!

  • 标签: 应用语言学 高层论坛 系主任 所长 荣昌 江苏省