简介:本文对总结型英语新闻主题句的特点及其在新闻中的重要性进行了分析,并阐述了该类主题句的英译汉原则。因为总结型英语新闻主题句是新闻报道中最为重要的内容,并构成整个新闻的灵魂,所以对该类主题句的成功翻译就成为新闻翻译的关键。本文通过对该类主题句的特点进行研究,认为对总结型英语新闻主题句汉译的关键是理清句子的逻辑关系和发生顺序,用目标语特有的表达方式和因果、逻辑关系对原文进行处理,使其在充分传达原文信息的基础上符合汉语语言的特征,并提出三种相应的翻译策略来应对该类英语新闻主题句的翻译。
简介:1、底部两层框架抗震墙砖房的抗震性能底部两层框架抗震墙砖房是由底部两层框架抗震墙结构和上部几层为砖混结构两种承重和抗侧力构成的结构体系。底部两层框架抗震墙结构,具有较好的承载能力、变形和耗能能力,而上部几层为砖混结构有一定的承载能力,而变形和耗能能力相对校差,两种结构和破坏状态,底部两层框架抗震墙一般为延性破坏,上部砖房则为脆性破坏,而底部两层框架抗震墙砖房的底部两层具有框架和抗震墙协同工作的受力特征。在地震作用下,当房屋处于弹性状态时,其层间位移分布与房屋层间刚度分布有关,当底部两层大空间房屋较第三层砖房刚度小得多(K3/K2>2),底部两层的弹性层间位移大,一旦在罕遇地震作用下,结构将进入