简介:《德意志意识形态》最初的汉译本是1938年由上海言行出版社出版的郭沫若译本,关于郭译本的翻译时期问题,学界存在争论,笔者对比了《译者弁言》《郭沫若年谱》与1947年群益版《序》的记述,推测郭老1931年在日本千叶县的家中译完了此书.通过实例考察郭译本的译注、翻译术语与误译,发现郭译本的翻译底本非郭老在《译者弁言》中所称的梁赞诺夫版德文本,而是栉田民蔵与森户辰男翻译的,1930年作为《我等丛书》第4册出版的日译本,并提出中日学者在《费尔巴哈》章编译史研究中应共同解决的课题.
简介:第二次世界大战之后,特别是80年代中期以后,区域性经济集团不断涌现,成为世界经济全球化发展中的一个主要特征。到目前为止,在世贸组织登记的区域经济集团已有上百个。在这种形势下,研究区域经济集团化对世界经贸的影响,特别是对我国出口贸易的影响,对我国经贸政...
简介:文章通过横店集团的企业制度创新分析了“劳动风险”以及“劳动风险回报”对于现代企业发展的重要意义,指出导致现代经济出现问题的主要原因不是“产权主体缺位”而是“风险主体缺位”,从而论述了剩余分享权中的若干问题。
《德意志意识形态》的中日首译本探析
区域经济集团化与我国经贸政策的选择
横店集团的社会主义企业制度创新——对一种“劳动风险”制度范式的个案分析