简介:本文以《2015年世界经济贸易形势》的翻译实践为例,探讨平行文本在财经翻译中的应用.通过分析财经类平行文本,笔者汇总了财经类专业术语和高频动词,总结了数据比较句式及长句的表达,有助于译者在财经报告的翻译实践中正确把握财经类术语和文本句子结构,从而规范译文,达到财经用语精确、简练的要求.
简介:本文是对北京外国语大学资深教授刘润清先生的访谈录,内容涉及高校英语教师关心的教学、科研及教师发展等方面的问题,诸如:如何融洽师生关系、开启学生智慧;如何看待文学与语言学的关系;如何协调英语教学与科研的关系及如何做一个优秀的高校教师等.刘老朴实的话语中渗透着他对外语教育的深度思考,充满哲理和人文关怀,读后给人以鼓励和启迪.
平行文本在财经报告汉译英中的应用——以《2015年世界经济贸易形势》为例
人文关怀理念下的大学英语教学与科研——刘润清教授访谈录