简介:新闻英语的翻译目标在于更快、更准确,最大限度地传递消息,也就是说,翻译者要具备丰富的中英语言和文化基础知识,并在此基础上准确地传译新闻英语中的信息,让受众能够更好地理解英语新闻中的准确表达。夏廷德和马志波编撰的《实用新闻英语翻译》(2010年10月由对外经济贸易大学出版社出版)以英汉新闻的双向传译为研究对象,系统地论述了新闻与翻译的理论基础,并从新闻英语翻译实践出发阐述了新闻语体、语法、语篇、类型、意识形态等方面的翻译理论和实践技巧。新闻英语具备新闻文体的本质特点,在事件报道和观点评论上要做到真实客观,准确传达新闻中的事件信息和观点信息。
简介:“图文并重,两翼齐飞”的办报思想自1990年8月银川会议确立以来,经历了14个年头;邵华泽同志为落实“图文并重,两翼齐飞”的办报思想而提出的“两个提高,一个关键”理念,也整整14个年头了。14年来,中国报纸版面发生了巨大的变化,图片新闻无论从量和质上都有很大的改观。进入新世纪新阶段,面对新形势新任务,要进一步办好报纸,使文字新闻和图片新闻都取得更好的传播效果,还需加强对“图文燕重,两翼齐飞”和“两个提高,一个关键”的再认识,深化报社体制改革,构建符合新闻传播规律的图片新闻运作体系。这篇文章明确提出“强化两个‘八字”要求,构建图片新闻运作体系”的问题,并具体阐述了对这个体系的设想,值得报界同仁一读。
简介:摘要:《影视声音创作》是云南艺术学院电影电视学院 MFA 影视声音创作的核心专业课程。本文将从《影视声音创作》课程的必要性、教学内容建设、教学方法建设、课程考核模式几个方面对《影视声音》优质课程建设进行了探索与实践,培养学生的实践能力、提高教学质量。
简介:以手持移动电子设备及移动网络的发展为背景,微课,一种新型的教学模式出现在教育者视野。微课具有视频化、时间短、内容精、情景化等特点,符合网络编辑课程的发展,将微课与网络编辑课程结合,将微课更好的应用于网络编辑课需要系统的开发、高质量的制作以及融入更多的多向互动。