学科分类
/ 2
32 个结果
  • 简介:作者从逻辑角度评析了十二个选自盖茨回忆录《责任》的误译译例,给出了自己的相应译法,强调了译者加强逻辑分析的重要性,建议出版社建立第三方校译制度。

  • 标签: 《责任》 误译 逻辑分析 第三方校译
  • 简介:摘要本文从检索角度出发,结合编目工作实践,探讨中文图书责任者的规范著录,目的在于为读者提供更规范、更有效的检索点。

  • 标签: 中文图书 责任者 著录 检索点
  • 简介:尊敬的评委老师,在座的朋友们:大家好!中国的历史,是一部中国人民族责任薪火传承的历史。几千年来,中国人用绵延不绝的责任,惊天动地地注解着民族精神:大禹治水,三过家门而不入,身影何其匆匆:漫漫长路,屈原上下求索,心志何其虔诚;身受宫刑,司马迁忍受剧痛,“究天人之际,通古今之变”,“史家绝唱”

  • 标签: 中国人 演讲 民族精神 责任感
  • 简介:论文通过问卷及访谈方法对新疆医科大学50名定向免费医学生的社会责任感进行调查,分析得出:目前新疆地区定向免费医学生的个人信仰较为明确,关心国家和社会的发展,具有一定的感恩回报意识,但对定向免费医学生队伍的认同感不强,社会责任感没有完全被激发,赴基层从事医疗卫生工作的积极性不够。

  • 标签: 新疆 医学生 责任感
  • 简介:去年,北京市的小学生上街,纠正写在街头各处的错别字,我曾为之一喜:如果孩子们都这样注意正确使用祖国的语言文字,那么,纠正滥用祖国语言文字的现象,该是有希望的罢。但此后不久,我又有些泄气了。尽管可爱的孩子在那里认真地纠正错别字,可并非同样可爱的大人们,却依旧“艽茅”

  • 标签: 祖国语言文字 报纸杂志 书面语言 书报杂志 提琴制作 搭配不当
  • 简介:随着2002年1月1日德国债法现代化法(以下简称新法)的施行,有着100年悠久历史的经历了一次自诞生以来最为深刻的变革,而买卖合同法是这次改革的重心之一.德国的立法者弃担保主义而取履行主义,以履行主义为理论基础,扩展了物的瑕疵范围,将物的瑕疵和权利瑕疵统一调整,重新构建了买卖合同法中的瑕疵担保责任制度.新法不仅克服了旧法理论基础不统一、调整方式多样、适用困难等缺陷,而且体现出明显的侧重于保护消费者的立法倾向.

  • 标签: 德国民法典 瑕疵 物的瑕疵 瑕疵担保责任
  • 简介:该研究通过专用语料库及其关键词分析探讨跨文化商务交际语境下中外公司企业社会责任报告在建构环境保护及公司形象过程中的话语实践,具体解析两家世界主要运动服装生产商阿迪达斯和李宁公司对环境类别、环保内容与所持态度等方面的异同。研究表明,阿迪达斯公司关注更为多样的环境类别、直面解决环境问题,而李宁公司侧重员工的工作环境、具有积极语义韵的加强环保等抽象表征。

  • 标签: 企业社会责任 环境保护 话语表征 语料库
  • 简介:文学翻译是一种具有文化属性的交际行为,译者是不同文化的调停者,因此,他/她需要以恰当的策略和方法向译语读者呈现“他者”,这也是译者的核心责任.正如许多学者所指出的那样,不同文化间的互动会在译入语文化中创生一个“杂合”文本,这个“杂合”文本融合了源语文化与译语文化的双重特征,是两种文化妥协的结果,体现的是一种不同文化的共生关系.本文以研究案例为克莱门特·埃杰顿(ClementEgerton)的《金瓶梅》英译本TheGoldenLotus为例,集中探讨在文学典籍英译这一跨文化交流活动中,运用陌生化翻译策略保留和再现“他者”的方法及其跨文化传播意义,以及由此所产生的“杂合”文本的基本特征.

  • 标签: 陌生化手法 英译《金瓶梅》 异域化 混杂化 杂合文本