简介:提要高等教育出版社五年制高等职业教育教材《语文》第二册(2013年7月第9次印刷)中《石钟山记》一文的注释存在一些疏漏和失误,有必要加以订正。
简介: 一、"来即我谋"的"即"() "来即我谋",教材(人教版高中语文第三册)译为"到我这里来就是商量婚事的",并注"即"为"就".笔者曾让学生阅读注释后回答"来即我谋"中的"即"是什么意思,学生异口同声答"就".再问这个"就"又是什么意思,不少学生感到为难,有的说是"就是",有的通过造句说明这个"就"是副词,还有一些学生则显得很不耐烦:"就"就是"就",哪还用得着再解释?不知学生的理解是否正是注者的意思.其实这个"即"应当是"走近,靠近"的意思.商务印书馆"即"的第一义"走近,靠近"就举到这个例句,上海辞书出版社第一义为"就;往就",商务印书馆"即"的第一义为"就,靠近",也都举了这个例子.教材注释客观地说没有错,但学生一个个都误解了,这难道仅仅是学生的问题吗?难道还一定要教师再对注释进行说明或讲解吗?教材注释主要是给学生看的.多数学生看不明白,注释还有何用?让多数学生误解了,还不如不注的好. ……
简介:语文出版社一九九二年出版、一九九五年第六次印刷本《古代汉语》,词语注释注音或以俗读替代规范读音,或于多音之中误以他音代此音,或以偏旁读音代该字词本来读音等等;释义亦有失检之处,要其类例,一对词的固有意义与上下文中具体意义的关系把握不准,二对词义引申还是通假分辨不清,三对古代字形讹变未有觉察,四对古代文化常识偶有混淆等等。为丰富学员阅读,并给教材编写者提供教学反馈,本文试逐一辩证。