学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:《中国养蚕学》是一部系统论述蚕生物学知识及我国蚕业科技最新成就的理论著作,全书147.2万字,分8篇47章。内容包括中国蚕业科技发展的历史、现状与前景;蚕业资源与地理分布;蚕遗传进化、形态发生、生理生态与生化;蚕品种资源、品种改良、良种繁育与蚕种保护;催青养蚕,蚕病防治,蚕茧收烘与茧丝工艺,柞蚕、蓖麻蚕茧生产与其他吐丝昆虫资源利用;蚕业经营管理与副产物综合利用,等

  • 标签: 中国养蚕学 蚕业经营 品种改良 蚕病防治 蚕种保护 生物学知识
  • 简介:谚语是指民间流行的简短而含有劝告或鉴诫意义的语句。它是一种在结构上和意义上都比较稳定的语言结形式,是一种习语。在人类历史发展的长河中,作为习语的一种,谚语也随之诞生了。不同语言中的谚语反映了不同民族对世界、对人生和对生活中不同事物的经历和观点,它的应用除了使语言更具民族恃点外,还往往使语言更加形象鲜明、生动有趣、简洁明快、更具感染力。在这些丰富多彩的谚语体

  • 标签: 英汉谚语 汉语谚语 语言 直译法 英语谚语 《圣经》
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:诗歌是人类文化的重要组成部分,诗歌翻译是一种特殊的文化交流活动。意象是诗歌的要素之一,但由于不同文化在诗歌表现手法上不尽相同,因此在诗歌翻译过程中意象是否可以转换是个值得研究的问题。笔者通过理论和实践两个方面的探讨,认为“形神兼备”是诗歌翻译的理想境界,但在诗歌的实际翻译过程中进行一定的变通与转换,也同样具有一定的必要性。

  • 标签: 诗歌 诗歌翻译 意象转换
  • 简介:通过展示几个误译的例子,首先指出这种现象可能引起的对一种文化形象的歪曲和负面影响;其次借助于成功的等值翻译和语用顺应翻译示例,强调了顺应在成功翻译中的重要性;最后,在结合其他学者研究成果的基础上为具体的顺应翻译操作提供了可选流程和技巧。

  • 标签: 语用 顺应 翻译流程 技巧