学科分类
/ 1
15 个结果
  • 简介:CommercialbakersmaysaytheirpastriesarejustlikeMother's.butreally,nothingcancompare.糕点制作商可能会说他们制作的糕点就像妈妈做的一样。但其实什么都比不上。

  • 标签: 糕点 妈妈 NOTHING SAY BUT CAN
  • 简介:【事】AmansetatraincarriageinSwitzerlandonfireusingflammableliquidandstabbedpassengers,injuringsix.[译]郑巨源:一男子在瑞士一火车车厢点燃易燃液体,同时用刀向乘客发动攻击,造成六人受伤。[译]吴超然:一名男子在瑞士一列火车上点燃易燃液体,并用刀刺向乘客,导致六人受伤。[评]重光会:注意inflammable是flammable的同义词,in-表示into而非否定。

  • 标签: 火车车厢 SET 同义词 液体 瑞士 男子
  • 简介:【事】UEFAopeneddisciplinaryproceedingsagainstRussiaoverfanviolencewithEnglandatEuroCup.[译]郑巨源:欧足联就欧洲杯俄罗斯与英国球迷暴力事件展开对俄罗斯的纪律处分程序。

  • 标签: 纪律处分程序 OVER with EURO 暴力事件 俄罗斯
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:Regardlessofwhoyouareorwhatyoudo,it'sprobablyasafebetthatyouwanttolooklikeapro)Whenyouexhibitaprofessionalimage,youincreaseyourownconfidencewhilesimultaneouslyboostingtheconfidenceothershaveinyouandyourcapabilities.It'sawin-win.

  • 标签: 高校 大学生 英语教学 教学方法 阅读教学
  • 简介:鲁迅先生的旧体诗《自题小》里有许多中外典故,这些典故本身充满了隐喻和象征,具有多元阐释性。目前对其译本的批评还是停留在对语义因素的考察上,缺乏从交际层面对交际认知语境的研究,所做的评析难免有失偏颇。本文试图运用关联翻译理论标准,从认知语用学的角度对《自题小》中典故的五种译文进行比较分析,探索通过认知语境来寻找翻译最佳关联性的途径。以期为具有多元阐释性文本的翻译批评提供参照。

  • 标签: 典故 关联翻译理论 翻译批评
  • 简介:英语是我们进行国际交往的重要工具,也是中学教育中一门重要的工具学科。近年来,随着中小学课程改革和初中英语新教材的出台,英语教学越来越重视学生交际能力的提高。这种英语教学倾向对中学高中英语教学是一种挑战。外语课堂作为一个特殊的环境对外语学习起着十分重要的作用。94年

  • 标签: 外语课堂 交际场所 英语交际能力 高中英语教学 听说强化训练 英语学习
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:迈克尔·普里查德的鱼缸里的水显然是直接来自他的花园水池。这种看上去淡绿色并且有臭味的黏稠污物本来不应该在人的消化系统附近到处流动。普里查德说:“在污物中已经捞到了小鱼以及其他等等东西。”

  • 标签: 饮用水 污水 救生 消化系统 迈克尔 查德
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1.obliged:有责任的;decrease:减少。2.indication:迹象,显示。

  • 标签: 现代人 自私 用词
  • 简介:马克·吐温是最早被译介到中国的美国作家之一,迄今已有百余年历史。在不同的历史时期,我国译界对马克·吐温作品的翻译,有选择性地侧重于其政治性、革命性和社会批判性较强的作品,这与不同时期我国的社会政治及文化需要相呼应。与之相仿,在马克·吐温作品的研究、评价中,也以分析与阐释其思想政治和社会批判意义为主,缺乏有深度的艺术和审美价值的评价与研究,马克·吐温也一定程度上成了我国在国际政治斗争中的"武器"。因此,在相当长的时期内,马克·吐温的中国式呈像是偏重于思想性和政治性而缺少艺术性的。这种现象从1978年后逐步有所变化。梳理与分析马克·吐温在中国的接受与传播过程,分析其中国式呈背后的历史文化原因,有助于我们深度认识马克·吐温,更新对他的研究,并为深化和推进外来文学与文化的研究提供借鉴。

  • 标签: 马克·吐温 传播 选择性接受 中国式呈像
  • 简介:有这么一个实验:识记12个无意义音节,需要1.65次,才能成诵;识记36个无意义音节,需要55次;而识记个节诗,其中有480个音节,只要7.75次,就能成诵。有这么一个传说:一次一个老师给学生布置了背诵圆周率3.1415962535的作业后就到山上找和尚喝酒去了,直到黄昏,学生仍

  • 标签: 机械识记 无意义音节 意义识记 词型 虚拟语气 insist
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中国和英国的古典咏秋诗大多以秋天为背景、或通过描写秋景等手段抒发悲情,但前者的特点是悲而求静,后者的特点则是悲而思变化。本文将上述特点纳入审美范畴进行观照,认为它们是两种不同审美取向的反映,也是中英民族传统文化的折射。文章还深入挖掘了形成该两种不同审美取向最本质的原因。

  • 标签: 中英 咏秋诗 审美 对比 索源