学科分类
/ 1
16 个结果
  • 简介:“音韵修辞”一词,是藏文诗学辞格“”的意译。这种修辞手法在藏汉两种诗文里都可以看得到,所不同的是,汉文中比较少见,而藏语诗歌中却比比皆是。可以这么说,如果没有藏语的音韵修辞,就颇难产生藏文诗歌的精品;或者说,如果不熟悉这一修辞的妙用,藏文诗歌创作必将大逊其色。汉语“回文诗”、“藏头诗”、“顶真辞格”等都相当于藏文“音韵辞格”这一类型,只不过“回文诗”、“藏头诗”似有“文字游戏”之嫌,使用频率很低罢了。藏语的“音韵辞格”可分为“易作迭音修辞”()、“难作他式修

  • 标签: 汉诗 译诗 文字游戏 藏头诗 诗歌创作 诗歌翻译
  • 简介:翻译的目的是交流,交流的可能性取决于人们对周围事物在某种程度上的共识。翻译的可能性,即语言的可性基于各种语言具有同等表达力这一事实。但由于语言间存在着语音、语义、句法结构以及语言风格的差异,这种表达上的同等是有差异的。事实上,由于文化间存在的差异,不同语言中对等的词汇也具有不同的含义。因此,语言翻译有一个限度的问题。本文的兴趣所在也正是文化因素与可性限度的关系。

  • 标签: 文化 可译性 可译性限度
  • 简介:文化异质性是从事中英互译面临的难题,本文说明了中英文化异质性的原由、异质性在翻译中的两种处理方法以及其在文本表现,并通过例证分析,从中透视出汉语和英语由于文化传统不同,文化异质体现在中英两种文字的语篇、思维模式、句式、文化词四个方面。近而阐述,通过适当的翻译策略,文化异质是可以移植到异文化中,并被语读者所接受和认可。

  • 标签: 文化异质 可译性 翻译
  • 简介:中国古代北方游牧民族在其发展壮大及入主中原过程中,与周边民族特别是汉民族有过广泛深入的文化交流,作为传导媒介和交流工具的民族语言曾起到纽带和桥梁作用;不同民族语言之间的翻译者被称为士,王朝统治者和专设事机构则成为事的重要推手;借助士们的语言信息翻译,有力地促进了各民族、各地区之间的文化交流。

  • 标签: 中国古代北方游牧民族 译事 译士 文化交流 民族融合
  • 简介:保安军榷是宋夏建置最早、也是最著名的榷,对于它确切位置,姬乃军同志在其《宋与西夏在保安军互市榷位置考》一文中作了较为详细的考述,读后颇受启发。但对姬文的观点尚有不同看法,愿提出向作者及读者请教。姬文认为今陕西省吴旗县铁边城“是当年的保安军榷”。我们先不论其运用的资料如何,首先应该明确的是保安军榷一定在保安军境内。因此,考清楚宋代铁边城的位置,是本文考辨的关键所在。宋王存《元丰九域志》卷三《陕西道·永兴军路》载:保安军“东至军界五十里,自界首至延州一百八十里,西至本军界一百二十里,自界首至庆州二百里,南至本

  • 标签: 保安军 榷场 元丰九域志 永兴军路 延州 蕃商
  • 简介:时间与地域的消解对于解读艾萨克·巴谢维斯·辛格的长篇代表小说《卢布林的魔术师》中主人公亚夏·梅修尔的认同困境和精神危机具有重要意义,因为亚夏的认同困境和精神危机的产生既有其民族根源、所处的时代根源以及其个体的因素,但同时也有着现代人、现代生活普遍共有的成因。在现代化、全球化的今天,时间和地域的消解日趋加剧,因而,认同困境和精神危机的研究更具其现实的普遍意义:当今社会各种文化广泛接触碰撞,生活节奏加快,社会变迁迅猛发展,这一切都使得生活在其中的人们比起以往更加无所适从,认同的问题和精神安全的问题也就随之凸现出来,即各种文化和观念的滤选,各种生活方式的选择,世俗生活和形而上的追求的对立,宗教信仰和科学理性之间的冲突等等都可能诱发认同困境和精神危机。

  • 标签: 时间场 地域场 消解 认同困境 精神危机
  • 简介:我国格律诗产生于南北朝,到唐代盛行起来。伟大的无产阶级革命家陈毅同志,不但继承了我国古代格律诗的优秀部分,而且对其有发展和创新。譬如他先后于一九三六年冬和一九六○年十二月所作的《梅岭三章》、《冬夜杂咏》等光辉诗篇,就有他的独到之处和独特风格。要把这些造诣很高的诗篇译成藏诗,介绍给广大的藏族读者,确不容易。现在就谈谈我对这些诗法方面的浅见。

  • 标签: 诗译 陈毅同志 冬夜杂咏 原诗 梅岭三章 五言律诗
  • 简介:从研究民众风俗习惯的视角来看,眼光向下是剖析社会变迁较为实用的方法之一,特别是在少数民族地区,借助田野调查获取第一手资料,对研究地有全面整体的认识,能帮助研究者进一步剖析民族地区在新的历史条件下呈现活态性的根本原因。本文以云南省哈尼族村寨的田野调查资料为基础,运用法国社会学家皮埃尔·布迪厄的"域-惯习"理论,欲通过春节这一重要的传统节日,探析新时期哈尼族村寨节日礼俗变迁的原因。

  • 标签: 哈尼族 春节 礼俗 变迁
  • 简介:伴随着手机、网络等新媒体在黔湘边区少数民族村寨的普及,当地古老的"唱山歌"文化传统的传承方式正在悄然发生着变迁,传统歌被搬上网络平台,在QQ群、微信群中对歌已成为一种时尚。黔湘边区四十八寨歌田野考察所见表明,QQ群、微信群的出现彻底打破了以往苗侗山歌的生存样态和传承方式,新媒体已经成为传统民族民间文化传承中不容忽视的重要载体和途径。在"互联网+"时代,如何积极将现代信息技术运用到民族文化的传承保护之中,成为一个重要的命题。

  • 标签: 山歌传承 互联网+ 黔湘边区 QQ群 微信群