简介:现代修辞学被认为是一门对语言手段作艺术选择的学问,各种不同的句式因具有丰富各异的语言表现力而成为修辞的重要手段。本文从修辞的角度进行英汉倒装句的功能描述和比较,并指出在翻译的时候,为突出修辞的要求,尽量用对应的句式来翻译;对那些不能求同的句子,则要通过译入语的其他词汇或句法的手段来弥补原语中倒装的修辞意义,以实现等效翻译的效果。
简介:不带有域的小型工作组局域网,出现部分电脑不能互访故障可从检查计算机间的物理连接(硬件),如检查网卡、集线器或交换机、网线等。或从检查计算机的软件设置,如网络协议、防火墙设置等方法,解决互访故障,从而提高局域网的运用效率。
简介:湘桂线邕宁站4道新增中间出岔施工,设计部门没有对中间出岔与下坡道延续进路的电路进行修改,造成短列车屯里方向接车后坡道延续进路不能正常解锁的原因进行分析,提出了将4GGJF落下接点改为FGJ落下接点的改进方案,保证坡道延续进路的正常解锁。并提出了今后施工涉及电路修改时的防范措施,避免留下故障隐患。
简介:在庆祝全国人民代表大会成立60周年大会上,习近平总书记指出,要加强和改进监督工作,拓宽人民监督权力的机制的对策和建议。渠道,抓紧形成不想腐、不能腐、不敢腐的有效机制,让权力在阳光下运行。因此,如何巩固'不敢腐'氛围,推动'不能腐'、'不想腐'体制机制,为反腐败汇聚正能量已成为一项十分迫切的任务,为此,我们对构建'三不'机制进行了调研,在总结经验针对存在问题的基础上,提出构建'三不'
简介:以社会符号学翻译法观点为理论依据,从语音,词汇,句法三个层面探讨了许渊冲先生《长恨歌》英译本的言内意义中叠字、借喻、顶真等若干修辞的再现。探讨表明,汉英两种语符的差异在某种程度上确实导致了言内意义在转换过程中的变异或缺失。因此,在翻译诗歌的过程中,要特别注意言内意义的转换,尤其是修辞的再现。
简介:2006年11月24日,由太原铁路局科委组织专家组对太原铁路总工室、秦皇岛东站和北京东方雷宇科技发展有限公司联合研制的“解决大秦线轨道衡不能计量C76、C80型车辆问题的研究”进行了鉴定。鉴定委员会在通过现场考察和听取课题组的有关技术报告后,经认真讨论研究,认为该议题选题方向正确,能结合运输生产中的实际问题展开研究,
英汉倒装句的修辞比较与翻译
局域网中不能互访的解决方法
坡道延续进路不能正常解锁的原因及改进
巩固“不敢腐”氛围,推动“不能腐”、“不想腐”体制机制研究
从社会符号学视角谈源语言内意义与修辞在译文中的再现——以《长恨歌》许译本为例
“解决大秦线轨道衡不能计量C76、C80型车辆问题的研究”通过路局科技成果鉴定