简介:网络英语教学模式是指利用计算机和互联网等手段将教学内容进行处理、制作并实现远程运输的现代远程教育方式。网络英语教学倡导“以学习者为中心的分散性、个别性自主学习的教育模式,教师的教置于学生学的过程中”。这改变了教师在教学活动中的主导地位,使教师由“教学”转变为“导学”,教师的角色由单纯的知识传授者变为学习者课程学习的组织者、情感的支持者、学习的参与者和信息的咨询者。这并非对教师作用的否定,反而是对教师的“导学”作用的强化。网络英语教师就要适时地转变教育观念,熟练掌握和应用现代教育技术,不断更新知识,以适应学习化社会的需要。本文就网络英语教学模式中的教师角色定位谈点粗浅的认识。
简介:<正>本文试图通过汉日语音对比,揭示日本人学习汉语发音的难点、造成发音错误的原因及其规律,从而探索对日汉语语音教学的方法。为了便于进行语音分析和对比,文中采用如下标音办法:汉语音素用汉语拼音符号后加国际音标来表示。日语音素用日语平假名后加国际音标来表示。但因假名为音节符号,所以当国际音标代表的是假名音节中的元音时,假名后直接加国际音标,如:ぅ[(?)];当国际音标代表的是假名音节中的辅音或中元音的时候,在假名与国际音标之间加“·”,如:か·[k]、ゃ·[j]。一、音素对比:1.元音:汉语中共有基本元音十个:a[A]、o[o]、e[(?)]、ê[(?)],i[i]、u[u]、ü[y]、-i[(?)]、-i[(?)]、er[(?)];日语中共有元音五个:ぁ[a]、ぃ[i]、ぅ[(?)]、ぇ[e]、ぉ[o]。从数量上看,二者相差一倍。日语元音中与汉语基本元音完全相同的只有两个,即ぃ[i]和ぉ[o],还有两个分别与汉语元音a[A]的条件音位变体[a]和e[(?)]的条件音位变体[e]相同的元音,即ぁ[a]和ぇ[e];汉语元音中根本没有的只有一个ぅ[(?)]。从这一对比中可以看出,日本人要想掌握汉语十个
简介:《高等学校英语专业教学大纲》(以下简称《大纲》)突出对学生交际能力的培养,认为学生通过本阶段学习和训练,应牢固掌握英语基本语音、基本语法和基本词汇;在这个基础上能正确熟练地用英语进行听说读写,达到进行交流的目的。《大纲》对基础阶段的每门课程的教学任务都作了明确说明.其中阅读课的任务在于提高学生阅读能力;培养学生细致观察语言、假设判断、分析归纳、推理验证等逻辑思维能力;培养学生速读的能力以及阅读的兴趣;扩大学生的词汇,增加文化背景知识。《大纲》是我们教学工作的依据,掌握《大纲》精神.灵活运用教学手段就能达到培养学生阅读能力的目的。本文拟就培养大学专业一年级学生阅读能力方面的做法和体会诸方面予以讨论。
简介:语义的表层结构就是符合语法的义位序列。义位是有它的“音响形象”的,义位的“义”是人所共知的公设义。这种义位序列里的音响形象如果转换为音,就成为公设性的语言中的句子。语义的深层结构就是一段共时存在的有组织的思想。问一思想可以用不同语言去表达;但实际上思想中义位的标志却是各民族语词的音响形、象,这就保证了一段思想能等值于一种民族语言的语义深层结构,从而能便捷地转换为这一民族语言的发音的表层结构。在深层结构里,义位、义丛、句义都在它们的公设义里增加了专化义,所以语义的深层结构是语言和言语的转换站,是公设义和专化义的交接站。深层结构的分析有利于对外汉语教学。