学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:1.tripover:绊倒。2.earbud:耳机;stranded:滞留的,困住的;GOtrain:Go通勤铁路,是加拿大安大略省一家区域性公共交通机构,Go即为GovernmentofOntario的缩写。3.twist:扭动,转动(身体部位);frustrated:沮丧的,灰心丧气的。

  • 标签: 金融街 加拿大安大略省 穷人 公共交通 身体部位 区域性
  • 简介:据德新社等报到,德语国家(联邦德国,奥地利,瑞士)的科学家和文化官员在经过数年的激烈争论后,终于在维也纳就1901年以后的首次正字法改革达成一致。通过这次改革,书面语言将变得更具逻辑性,因而更容易掌握。这次改革,主要涉及的是外来词,有许多的外来词将被德语化。在采用新的正字法规

  • 标签: 正字法 外来词 德语 联邦德国 改革 规则
  • 简介:俄罗斯首都的典当商们正在享受目前这场全球信贷紧缩危机。这场80年来世界上最严重的经济危机使该国遭受重创。自从去年五月以来,俄国的股票市场缩水了70%还多,政府已许诺提供2,000亿美元救市,支持各大银行和企业。但是对于莫斯科16家国有当铺的总裁瓦第姆·卡莱舒克来说,目前可是生意兴隆啊。

  • 标签: 金融危机 当铺 “火” 信贷紧缩 经济危机 股票市场