学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:由明惠参与创作日本高山寺藏绘卷『華厳宗祖師絵伝』是涉及朝鲜古代佛教史日本绘卷艺术经典之作。明惠不仅在该绘卷中描写了善妙,还将自己有关善妙梦境记录下来。贞应二年(1223),明惠为在“承久之乱”中失去丈夫贵族女子建造尼寺时,刻意将寺院取名为“善妙寺”。本文拟以『華厳宗祖師絵伝』、『夢記』以及善妙寺为中心,考察明惠所描绘善妙这一人物形象特点以及接受善妙故事背后女性救济观。

  • 标签: 明惠 善妙 女性救济
  • 简介:长期以来学术界对“あいさつ”语言行为,尤其是就理论与实证相结合研究尚属不足。掌握和解析“あいさつ”语言行为使用规律,进行跨文化间“あいさつ”对照比较研究,具有重要实践意义和学术价值。本文以“购物”、“外出就餐”时“あいさつ”语言为切入点,运用社会语言学理论方法,通过分析中日两国“あいさつ”语言行为实际使用情况、特征、性别和年龄差异,揭示两者共性和特性;同时对产生差异中日文化背景、思维方式、价值观念等进行初步探讨和解析.

  • 标签: “あいさつ”语言行为 借贷关系 “化石化”现象 称谓用语
  • 简介:形容词连用形+“思”与形容词终止形+“思”这两种表达译成汉语时,意思有时非常接近,因而初学日语的人容易分不清两者异同以至于在使用上出现将两者混用现象。这里简单地谈一下两者具体用法。

  • 标签: 终止形 说话人 意义变化 临场感 心理状态 你我
  • 简介:对译、增译、减译、转译、换译、分译、合译是一套完整全译方法体系,但至今未有从语义学视角对其科学性进行理论论证。本文借助语义配价与句法题元、语里与语表关系阐释全译方法,使全译方法体系更完善,更有利于全译方法论建构。全译七法是针对语里、语表不同对应关系而采用翻译方法,"表里合一"是全译追求终极目标。对译、增译与减译、转译与换译、分译与合译深层语义原因在于,原文和译文中谓词语义配价和句法题元处于对应、显隐、转变、重组关系。

  • 标签: 全译方法 语里 语表 语义配价 句法题元1
  • 简介:所谓反义,通常包括“绝对反义”和“相对反义”,亦说“反义”和“对义”。为表述方便,本文一般不再细分,将意义相反或相对皆叫做“反义”。词,通常是由语素构成。日语中反义语素构成复合词,其语素表现形式常为汉字,所以本文中也称其为反义汉字构成复台词。

  • 标签: 反义汉字 日语复合词 构成日语
  • 简介:どうやつて?(怎么搞?)汤川圣司作江窣和译我正在自己房间里做着积攒了一大堆作业。突然有人敲窗。我站起来打开窗子,原来是猛四君。大概是急三火四赶来吧,他满脸通红,上气不接下气。“嗨,嗨,刚才发生了件特别有趣事。”“有趣事?”“是的。啊,对不...

  • 标签: 觉察到 上气不接下气 后车轮 弄明白 车锁 作业
  • 简介:谷崎润一郎是以一个唯美主义作家闻名于世。唯美主义发端于19世纪末欧洲,其东渐日本是在20世纪初。明治维新后,西方各种文艺思潮开始影响日本,近代日本文学是以模仿西方为其显著特征,日本用了几十年时间,走完了西方文学几

  • 标签: 谷崎润一郎 日本文学 日本传统 文艺思潮 变态心理 美学观
  • 简介:本文对日本状态性用言进行了重新分类.将状态性用言划分为三个种类,并分析探讨了各个状态性形式、状态性用言谓语句子特征和构成要素及条件.论证了状态性用言谓语句主语可以不受语气语法的人称限制,并从句意和语法方面阐述了状态性用言认定和句子构成机能.

  • 标签: 状态性用言 句子机能 日语 语法 谓语句
  • 简介:在观察中日对译语料中"可以"句被翻译成日语时,我们发现存在着为数不少「すればいい、したらいい」以及「すべきだ」等形式。这些形式由于具有共通属性,在日语语气研究中被称为"当否判断语气形式"。由于"可以"与这些形式所表达意义之间有一定接点,在翻译中才会以一定比例出现。本文即考察了「すればいい、したらいい「」すべきだ」等形式意义与"可以"意义之间关联性与相异性。

  • 标签: 可以 すればいい したらいい すべきだ 当否判断
  • 简介:学者普遍认为,罗存德《英华字典》(1866—1869)堪称是19世纪英华字典集大成之作,代表了19世纪英汉对译词典编撰最高成就,对汉语、日语近代英日辞典编撰、译词形成都产生了极大影响。尤其是,在其日译本『英华和识字典』(1879)词条与释义部分同时出现了英语原文、汉语译词、日文译词,直接而客观地反映了汉字“新词”在中日两国出现时期,因此具有重要研究价值。本文以出现在『英华和识字典』释义部分日语“新词”为研究对象,分析和整理了日语“新词”在词典中出处,并从宏观角度考察了部分出现在释义部分,并具有明确汉字标注日译词在中日两国出现时期。

  • 标签: 英華和訳字典 英华字典 日语新词 日语借词 罗(布)存德
  • 简介:日本文献《古事记》(712)用汉字写成,基本为汉文却有所变异。故其词义与汉语不尽相同。本文从语义学角度,采用共时研究方法,尝试分析其与汉语词义差异,并将其异变归纳为义位异变、异域异变、义位与异域均异变三种类型。这对于研究汉日语词汇比较及日本语言文字史均具有一定理论与现实意义。

  • 标签: 《古事记》 变体汉文 词义异变 义位 义域
  • 简介:我国汉日语言比较研究可以分为三个阶段:萌动期、发展期、稳定期。具有"共时比较成果多、服务教学成果多"等特点。今后宜加强异时比较研究、加大理论研究力度、加强不同语言理论框架下系统比较。

  • 标签: 汉日语言比较 阶段 异时比较 理论研究 理论框架
  • 简介:九年义务教育,三年制初中《日语》课本(第一册),是人民教育出版社去年新编著课本,新课本和旧课本不同之处,是新课本单词标上了金田一式语调标记法,这样从基本上加强了语音学习与应用。关于「行」鼻音化问题,第三课有如下一段话:在词语中,这五个假名处于第二拍以后位置,或作助词时,发出声要鼻音化。同时举出三个单词作例。笔者认为,应再补充说明,还有哪些

  • 标签: 鼻音化 二拍 人民教育出版社 七五三 标记法 五百
  • 简介:同音词是日语中汉语词汇突出特征。造成大量同音词原因除了本身音节数量少之外,历史上汉字音变化也是其中重要因素。这种变化集中表现在长音开合混乱、拗音化、合拗音直音以及转呼音等方面。从这种语音变化角度对同音词进行考察,不仅对认识同音词形成过程,而且对同音与表记、同音与词义之间关系认识等方面的考察研究,无疑也将产生积极意义。

  • 标签: 日语 汉语词汇 同音现象 长音 拗音 转呼音
  • 简介:本文从美食电影和治愈系概念分析入手,梳理了近年来尤其是2006-2012年间日本美食题材电影作品,从电影画面、电影主题、电影表现手法三方面归纳了日本美食题材电影治愈系特征,并结合当今日本社会现状,分析出隐藏于美食电影背后日本社会问题,进而阐明美食题材电影反映出是大众精神层面的情感需求。

  • 标签: 美食电影 治愈系 情感需求
  • 简介:日本漫画作为日本大众文化重要组成部分,已经得到人们广泛共识。世界范围内有越来越多年轻人因为热爱日本漫画而关注日本、学习语,中国也不例外。但是,就如何在日语课堂上有效运用日本漫画进行日语教育这个课题,国内日语教育研究界还鲜有系统研究。本文拟从日本漫画及其影响力、漫画与日语教育关系、故事漫画在日语教育中运用案例、今后课题和展望四个方面探讨日本漫画在日语教育中运用问题,以期抛砖引玉,促使更多同行共同来关注这一课题。

  • 标签: 日本漫画 日语教育 会话语境 语用能力
  • 简介:「接辞」是日语中构成单词要素之一,它和其它词类词根结合在一起派生出新词。「接辞」本身不能单独使用,只能和其它词结合在一起才有意义。接在词根前「接辞」叫做接头词,接在词根后「接辞」叫做接尾词。

  • 标签: 促音 原词 新词新语 石坂洋次郎 格助词 语言表达方式
  • 简介:格助词“に”确实有很多意义用法,它可以表示地点、时间、对象、原因等等。一般对于它研究也只是始终围绕着它很多意义用法展开而已,而对于它们很多意义用法之间相互关系、贯穿于它们各个意义之间共性意义则并没有应有的认识。本文从认知语言学观点研究格助词“に”很多意义用法之间相互关系以及贯穿于它们之间本质意义。指出“点性”是“に”格始终不变本质意义,正是因为这一本质意义作用,使得它在不同语义语境下得以实现各个不同义项,从而形成“に”格意义多义性。

  • 标签: 认知语言学 词汇语法 语义特征 语境点性