简介:语文与文化有着密切的关系,词汇作为语言的一部分,是民族文化内涵的载体。就英汉两种语言而言,同样一个词汇(如动物、颜色等),尽管具有完全相同的概念意义,却往往因文化差异而生发不同的内涵意义
简介:定语从句是俄语教学中的一个重点,也是俄语语法中的一个难点,本文从三个方面对俄英定语从句进行了对比,旨在使学生在已有的英语基础上寻找俄英定语从句的差同,从而较好地掌握俄语定语从句,增强学生学习俄语的兴趣,更好地深化俄语教学改革。
简介:上周六中午,我看了深圳卫视的一档评论节目《22度观察》,里面的内容我十分感兴趣。
简介:语言间的阙如或异同,为学者警觉和探索;英美英语是英语两大世界性变体.本文着重语法差异中部分略作评述,供诸家批评指教.
简介:在美国小学教育中占主导地位的是杜威的教育思想,即“教育即生活”,教育是为生活之准备,教育本身就是生活,认为教育是学生现在生活的过程,而不是将来生活的准备。“教育即生长”,即教育不是把外面的东西强迫学生去吸收,而是使学生的本能得以生长。其教学观为“你告诉我,我可能会忘记;你给我看,我可能会记不住;你让我参与,我可能会明白。”美国小学的作文教学充分体现了这一理念。
简介:
简介:摘要:由于教学现状不同,学生对数学学习渐渐失去了兴趣,教学目标难以实现,立足于现实。现在的差异化教学,能够促进学生发展。根据学生的不同层次,结合中学数学差别的教学意义,教师可以提高学生的学习积极性和学习能力,提高教育效果,加强对不同层次教学内容的深入理解,教师不断提高教学水平教师作为自己的目标,和学生一起学习,不断提高自己的教学效率。
简介:摘要:教师的教要适应学生的学,学生是有个性差异的,不能以牺牲一部分人的发展来换取另一部分人的发展。它的核心是面向全体学生,正视学生的个性差异,实行分层推进教学。
简介:心理学家认为,初恋时,由于男、女生理和心理方面的差异,男方的感情往往显得较为强烈和冲动,姑娘的感情则表现为细腻缠绵。
简介:由于媒体环境与艺术环境的改变,中国戏曲始终致力于与新媒体的融合,但一直困难重重,收效甚微。戏曲与电影的融合使观演关系发生了极大的改变,由之前的双向交流方式转变为了单线交流方式。戏曲电影交流方式的同化破坏了集体经验所带来的快感。加之电影的写实性与戏曲写意性的不可融合以及表达方式上的根本差别,都极大削减了传统戏曲所具有的艺术魅力,使戏曲电影无法达到传统戏曲表演模式的剧场效果。
简介:词汇是语言三大系统中最活跃的部分,也最能体现文化的独特魅力和内涵。由于英汉两种语言环境的不同,一些常用词及其文化内涵截然不同,这一差异必然给我们掌握词汇的真正含义带来一定的困难。文章从审美角度结合实例对比分析了英汉词汇中最典型的动物词的文化差异,根据审美价值取向角度的不同,阐述了英汉语言中同一动物词的不同甚至相反的涵义,总结了进行英汉动物词对比研究的重要意义。
简介:摘要:近年来,随着教育的不断深化,对小学阶段教育教学工作的开展提出了高度要求。在小学阶段教育教学工作中,体育教学是重要的课程教学组成部分。通过在体育课程教学中对学生进行篮球教学的开展,能够促使学生在参与课堂学习的过程中得到充分的体育能力培养提升,促进学生学习与发展。但是,在小学阶段教学工作中,由于学生之间存在较大差异化,导致教学工作开展的过程中难以落实全面教学,不利于教学工作的高效开展。因此,本文将通过对小学体育篮球教学进行差异化教学研究,为教学工作的全面落实开展奠定良好前提基础。
简介:跨文化、跨文化的语用现象涉及两种文化对交际的影响.本文试从两则个案来分析在不同文化背景下出现的语用交际失误,探讨不同文化的差异所引发的语用差异.
简介:姓名折射出一个社会及其文化的诸多方面.通过深刻理解中英姓氏差异反映的文化内涵,可以使我们从各个侧面和视角去了解另一个文化世界,以便达到更好的沟通和交流.
简介:普通话中“到底”作为短语、时间副词、评注语气副词和疑问语气副词,具有各不相同的句法、语义及语用特性。不同性质的“到底”之间的语法差异可通过“力量—动态模型”理论和领域扩散理论的综合运用而得到统一的解释,因为它们不同的语法特征是一个统一的认知模框[TO-END]依据不同隐喻机制从行域向知域、言域扩散,从而形成不同的理想认知模型的语言表征。
简介:英语教学因受结构主义语言学和心理学的影响,长期以来,以教学语言形式为主。在课堂上,大量精力和时间用于讲解语法规则和句型操练,完全脱离了社会文化语境,以致语言学习未能增进人们之间的相互了解,甚至造成许多误解。
简介:在高考数学复习中,复习考试是高中数学教育教学不分割的组成部分,它是高质量的高三数学复习活动的重要支撑.在这其中,试卷的命制质量更是直接影响着考试的效用.我们知道,试卷命制要遵循一定的原则(如适纲性原则、整体性原则、度量性原则、创新性原则等),但在面临"国考"的今天,笔者认为,试卷的命制能否尽快与全国卷接轨,方为重中之重.
简介:任何一种语言都有着丰富的比喻用语,语言是文化的载体和折射镜,不同的民族文化各不相同,其文化上的差异也必然在语言系统的不同层面上反映出来.英汉语言中,比喻的民族色彩与汉英民族的社会历史、风俗习惯、地理环境、宗教信仰紧密联系在一起.在跨文化交际中,以本国文化的接受心理去调整或修饰异国文辞,难免会削足适履,导致文化冲突.
英汉词汇的文化内涵差异比较
俄英定语从句差异之比较
论中国与印度之军事差异
英美语法分布性差异议
中美小学作文教学之差异
也谈英美英语之间的差异
浅谈初中数学差异化教学
小学语文个性差异分层教学探究
了解文化差异,培养交际能力
恋爱中男、女的心理差异
戏曲电影与舞台戏曲的差异
英汉动物词文化内涵差异研究
遵循差异,让小学篮球别样精彩
注重个体差异,促进幼儿发展
文化差异和语用交际失误
中英姓氏差异与社会文化
“到底”共时差异的认知解释
英语教学与文化差异
关注差异,提升试题命制质量
试析英汉比喻的文化差异