简介:“预设”(presupposition)可被定义为一种语用推理,与发送者假定接受者拥有的且为提取发送者信息所必需的语言和语言外知识相关。文化预设在传达源语篇的文化或社会文化特殊性信息方面必不可少,按照Holz—Mntri的翻译行为理论,翻译被视为有目的并涉及跨文化转换的人类活动。Nord提出,译者应首先比较委托书中确定的源语篇和目的语篇样态(诸如意图达到的语篇功能和受众),以确定两个语篇的差异,分析源语篇以确定翻译策略的功能优先性。Nord提出了源语篇分析的语篇内因素,预设性分析是其中之一。考虑到许多困难源自源语篇读者和目的语篇读者之间的文化背景的差异性,可以认为,译者要给目的语篇读者留下怎样的印象,文化预设的作用非同小可。译者为这些读者提供的文化背景多少,取决于要达到的效果,译者可根据翻译目的应用文化预设达到相应的目标。
简介:2006年全球锶盐产品生产及贸易现状简述如下:1)在中国及亚洲各国家,锶盐产品主要用于电视及计算机显像管CRT制造业,用量持续增加;2)北美、西欧和日本等国家CRT生产量持续下降,从而增加了从中国,墨西哥和东欧的进口;3)北美、西欧和日本等国家平面直板电视及计算机显示器行业的发展,导致了液晶LCD和等离子PDP显示器的需求量持续增加;4)由于平面直板显示器的生产成本较高,从而限制了在世界其他地区的发展;5)硝酸锶产品在液晶显示器LCD中的用量显著增加;6)比利时苏威公司与美国化学品公司联合,将碳酸锶生产装置集中在德国和墨西哥;7)苏威公司关停了南韩的碳酸锶生产线。