学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:前苏联文艺派翻译理论家索博列夫(Л.Н. Соболев)说:“翻译的目的就是把一种语言中的内容和形式移植到另一种语言中去”。前苏联语言学派翻译理论家费奥多罗夫(А.В. Фёдоров)说:“翻译就是用一种语言把另一种语言在内容和形式不可分割的统一中业已表达出来的东西,准确而完全地表达出来”。苏联翻译理论家巴尔胡达罗夫(Л.С. Бархударов)说:“翻译是把一种语言的言语产物,在保持内容也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言产物的过程”。 上个世纪60年代末、70年代初以维列夏金、科斯托玛罗夫合著的《语言与文化》(1971)一书的出版为标志,前苏联学者在对外俄语教学中总结出来语言国情学,探讨并揭示语言与国情的关系。文化语义研究与此有着深厚的渊源。其基本理论是“语言不仅具有交际功能,而且具有文化蓄载功能和指导功能,其中文化蓄载功能对语言国情学的创立和发展尤为重要”。语言的蓄载功能主要体现在词语的文化意义方面。本文将就文学翻译的国外研究进行梳理,并找出适合中国文学作品俄译的文化义素分析路径和方法。

  • 标签: 文学翻译 文化义素 文化语义 义素分析
  • 简介:摘要:以文化视角为基础,探讨了国俗语义翻译的相关问题。首先,介绍了国俗语义翻译的概念和重要性,并分析了文化因素在语义翻译中的作用。接着,讨论了国俗语义翻译中可能遇到的困难和挑战,如文化差异、价值观差异等,并提出了相应的解决策略。探讨了国俗语义翻译中的文化转换和文化适应的策略。最后,总结了国俗语义翻译的关键问题和挑战,并提出了促进国俗语义翻译的方法和建议。本论文的研究成果对于提高国际交流和促进文化理解具有重要的意义。

  • 标签: 国俗语义 翻译 文化视角
  • 简介:摘要:新被字构式,即新被X结构是可在“被”字后面接形容词和名词等的新奇语言结构,它打破了传统被字句对X具有致使性的要求。相关的语义生成机制研究无法兼顾对其结构合理性与语义合理性的解释,所以本文以概念转喻为认知基础,解释新被字结构中构式义对于X词汇义的压制过程,并探讨了该新奇语言现象出现的原因。

  • 标签: 新被字句 语义分类 语义压制 转喻
  • 简介:摘 要:档案文献指在社会活动中直接形成的各种形式的具有保存价值的原始记录。本次翻译实践摘取德国韦特海默尔(Dr. Fritz Wertheimer)的《德国在华的成就和任务》(Deutsche Leistungen und deutsche Aufgaben in China)第六章片段,以语义翻译理论为指导,总结出档案文献的三大翻译原则,以及三大翻译策略。

  • 标签: 语义翻译理论 档案文献翻译 翻译实践报告
  • 简介:摘要:在我们日常语言表达中渗透着相当一部分的比喻表达。以身体语言为媒介的隐喻表达是语言的普遍现象,本文尝试根据隐喻、换喻等比喻机制,基于认知语义论和语义扩张原理,将使用频率高、意义丰富的韩语身体词汇‘눈’和汉语“眼”作为研究对象,对‘눈/眼’的语义扩展形态进行对比分析。

  • 标签: 眼,눈,语义扩张
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:GDP名义增速下半年会低于上半年;债券收益率四季度有望出现趋势性的上涨,并可能持续至明年上半年,

  • 标签: 债券 配置 GDP 收益率
  • 简介:合理配置教师资源能有效地促进义务教育均衡发展。从促进城乡义务教育均衡发展的过程来看,一个区域的师资配置大致要经历数量满足、质量提升、个性化配置为主导任务的三个师资配置目标。由于区域师资配置的不均衡性,我国师资配置往往需要同时面对三种配置目标,这为师资配置政策设计和实践改进带来了特定的挑战,国家和地方的师资配置需要根据其面临的师资配置目标交叠的现实进行政策设计,学校需要在宏观政策设计框架下进行具有自己特色定位的师资配置实践努力。

  • 标签: 师资配置目标 数量满足 质量提升
  • 简介:“深”是描述容器内部垂直维度或水平维度的形容词.“深”的语义特征为:方位性、方向性、内向性、容器图式性、底部难以到达性、非易视性,这些语义特征作为始源域投射到相关的目标域产生了各种隐喻义,空间义和隐喻义之间以及各隐喻义之间相互关联形成了一个完整的语义系统.

  • 标签: 空间义 隐喻义 语义系统
  • 简介:现实生活中充分条件关系的复句常常被理解为充要条件,其语义不同于逻辑学中的真值条件,这种理解形成的原因在于荷恩等级关系,荷恩等级关系不仅存在于相关词语之间,而且还存在于相关的自由短语之间,影响汉语充分条件复句语义的便是这种扩展的荷恩等级关系。

  • 标签: 荷恩等级关系 条件复句 语义理解
  • 简介:模糊性是自然语言的普遍特征,数字语言也不例外。基于有无数值义,本文对英语单数基数词语义的模糊性进行探讨。在一定语境下有些基数词是虚数,不表达精确数字含义,具有一定的引申义,富含鲜明的民族特色,并起着一定的修辞作用。

  • 标签: 英语单数基数词 语义模糊 数值义 语境 修辞作用
  • 简介:同义词分为相对同义词和绝对同义词,相对同义词是不能混用、互换的。本文在对相对同义词不能混用的原因作一探析之后,主要就其中的一个重要原因——语义不同进行重点阐述,并略举一些同义词的英语教学法。

  • 标签: 相对同义词 语义 互换
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文根据哥德尔理论的普遍意义,指出在词汇体系中普遍存在着“语义的缠绕”这一事实;词义的形成和确定都离不开相关的词语的意义,词语在语义上的联系是必然的,词语在语义上形成体系也是必然的。

  • 标签: 语义 层次 语义的缠绕 词汇体系
  • 简介:<正>语境是言语意义所反映的外部世界的特征。言语活动总是由一定的人,在一定的时间和一定的空间里,因一定的缘由,就一定的事项,期图达到一定的目的而进行的。语境的具体内容,制约着言语活动意义的表达:对言语意义的理解,又离不开语境所反映的外部世界的特征认识。语境是个上下、左右、前后都可涉及的复杂网络。人们对它的认识也不很一致。就小语境而言,其中有语法关系、修辞关系、逻辑关系,还有文风因素、语体因素:就大的语境而言,涉及的就更加复杂,其中交织着时代的、社会的、民族的、阶级的、文化知识的等等因素。特别要指出

  • 标签: 理解语境 阅读教学 外部世界 语义分析 言语意义 言语活动
  • 简介:基本范畴理论和隐喻认知方式都属于认知语言学的范畴。本文从语义范畴认知观的角度阐述了基本范畴词汇和隐喻认知方式在词汇教学中的作用和地位。基本范畴词汇是学生扩犬词汇量的强有力工具,而隐喻认知方式对学生掌握一词多义有很大的帮助。

  • 标签: 语义范畴认知观 英语词汇教学 基本范畴词汇 隐喻认知方式
  • 简介:认知语义学研究的代表Talmy与格语法研究的代表Fillmore提出了两种不同的语义分析模型。他们都关注了语言的意义和形式,并对原因和工具两种语义要素的关系有相似的处理。不同之处在于,Talmy“游标”、“背景”、“路径”等语义要素概念更适合词汇语义的分析(即词汇化),而Fillmore“施事”、“源点”、“终点”、“行径”、“受事”、“工具”的语义格概念更适合语法语义的分析;Talmy的贡献在于描写了词汇概念形成的过程,而Fillmore的贡献在于揭示了底层语义结构和表层句法形式的格关系。

  • 标签: 认知语义学 格语法 原因 工具
  • 简介:从认知角度,分析“BEFORE/AFTER”的语义结构。基于意象图式为基础,借助空间隐喻为手段,二词的方位语义映射产生时间、状态及逻辑关系语义。并通过分析BNC语料,得知在二词的语义网络中时间语义的地位最高。借助分析“BEFORE/AFTER”各认知域语义与意象图式间的关系,揭示二词的语义存在三个层次,即表层、中层及深层。在汉译过程中,译者首先需要使用“花园路径”的方法判定二词的语义层,然后再确定二词的具体语义。希望此研究能全面提高英语学习者对二词的综合使用能力及汉译能力,并激发更多的学者将认知与翻译相结合,取得更大的成果。

  • 标签: BEFORE AFTER 意象图式 汉译 “花园路径”
  • 简介:以认知心理学家Collins等提出的语义存储组织形式的范例为切入点,探讨英语词汇教学的方法,提出学习者建立英语语义存储网络的两种方法,以及此方法对学习者习得词汇的重大意义,同时论及此方法对成功习得英语知识的作用

  • 标签: 认知心理学 语义存储形式 词汇教学