学科分类
/ 16
309 个结果
  • 简介:近期,由浙江师范大学儿童文化研究中心提供文本支持,少年儿童出版社引进推出了"风信子儿童文学理论译丛"丛书。收入这套理论译丛的四部儿童文学理论著作,是从20世纪90年代以来出版的欧美儿童文学理论著作中精心挑选出来的。它们可以说是当代西方儿童文学研究领域具有代表性的理论成果,

  • 标签: 文学理论 风信子 儿童文化 儿童文学 少年儿童 浙江师范大学
  • 简介:本文从接受理论的角度,根据儿童卡通影片的特点.以上译版《功夫熊猫》为例,归纳了在儿童卡通影片翻译中译者所需要遵循的几条原则。本文认为接受理论对儿童卡通影片的翻译有着很强的指导力和解释力,为了实现电影预期的交际效果,儿童卡通影片的翻译应该以接受理论为指导,让接受族群用最小的努力,获得最大的语境效果。

  • 标签: 接受理论 影视翻译 卡通影片翻译
  • 简介:如果顺着文学史的旧路,始终把“恐怖伊恩”的帽子扣在麦克尤恩头上,那就大错特错了。在《最初的爱情,最后的仪式》《床第之间》《水泥花园》等麦克尤恩最有名的早期作品中,“暴力”“荒诞”“死亡”“色情”构成了小说最核心的表达元素。但似乎从《时间中的孩子》开始,那些典型的麦克尤恩式词汇和奇崛怪诞的表达,都渐渐被抛在了脑后,这位原本游走于主流叙事方式之外的小说家,越来越融入英国文学传统。比起上一部长篇小说《甜牙》,麦克尤恩新近出版的作品《儿童法案》显得更加老实本分,没有意象的铺陈,没有吊诡的圈套,没有尖锐的表达,就如同狄更斯、毛姆等老牌英国作家的作品那样,平静而深入人心。

  • 标签: 长篇小说 麦克 变与不变 法案 儿童 早期作品
  • 简介:元旦前夕,编辑部的电话一直响个不停,非常忙碌,有一部电话甚至不堪重负,不满地“罢工”了。为什么呢?2003年中青年儿童文学作家擂台赛已拉开帷幕了呀!一些知名的作家在收到参赛邀请函后,马上打电话来咨

  • 标签: 中青年 儿童文学 擂台赛 中国
  • 简介:根据国际安徒生奖获得者曹文轩同名小说改编的儿童剧《青铜葵花》正在江苏省开展进校园巡演.该剧由江苏省委宣传部、江苏省文明办出品,由江苏省少年儿童文化艺术促进会、南通·通州“童声里的中国”少儿艺术创研活动基地承制,常州市金坛华罗庚艺术团演出.

  • 标签: 《青铜葵花》 儿童剧 巡演 校园 感人 国际安徒生奖
  • 简介:安徒生童话在“五四”前引入中国,为其儿童观在中国的传播提供了条件;新文化学人在“五四”后大量翻译安徒生童话与评述其“儿童化”特征,将安徒生童话与“儿童本位”划等号,使国人从文学层面上形象地理解了何为“现代儿童观”。

  • 标签: 安徒生童话 中国现代儿童文学 儿童观 儿童本位
  • 简介:小说的封面与正文相辅相成,封面有助于确立读者对小说的第一印象并在某种程度上决定读者对文本的解读方向。但小说封面不是一成不变的,在再版和改编时编纂者选用不同的封面图片,传递出不同于原版/原作的信息,具有特殊的目的性。本文并非单纯是对《鲁滨孙飘流记》的封面分析,而是将其在不同时期的儿童版中的各个封面图片看作一部儿童文学发展史的某个片段,从叙事空间、视角、场景等方面进行对比和分析,并将其与这些版本的正文文本对笛福小说所作的修正相互印证,试图找出封面变化背后隐藏的人们对该小说、儿童、家庭观念的变化,从而描述一部独特的《鲁滨孙飘流记》的演变史。

  • 标签: 笛福 封面 图画研究 儿童文学
  • 简介:摘要随着人们生活方式的改变,生活水平的提升,肥胖症逐渐成为危害人们身体健康的主要症状,而且儿童和青少年出现肥胖症的概率大大提升,对于儿童、青少年的身体健康造成了较大威胁。本文主要对儿童、青少年肥胖症的流行病学进行了分析,并对其病因进行了探讨,以期能够为肥胖症的控制提供参考。

  • 标签: 肥胖症 青少年 病因
  • 简介:在全国有关省、市作家协会的大力支持下,在作家朋友和广大读者的支持下,《儿童文学》第五届擂台赛(2008年1期至2008年12期)已经胜利落下帷幕。

  • 标签: 《儿童文学》 擂台赛 战况 作家协会
  • 简介:山东省菏泽市巨野县公安局田庄派出所从今年3月开始,以驻村警务室为依托,建立了两个留守儿童助教工作室。责任区民警们充分发挥校外辅导员的作用,积极帮助留守儿童在生活上解困、思想上解惑、行为上纠偏,被当地百姓称赞为孩子们的“义务家长”。

  • 标签: 留守儿童 工作室 助教 民警 责任 派出所
  • 简介:它于是看到那只隼雕强健的背影。双翼紧缩的金瓜儿如一发炮弹命中了野免,随即借那俯冲的余力井离地面……霎时化作一星黑点,消失于迷茫的天地。

  • 标签: 《儿童文学》 藏书库 荒野
  • 简介:<正>近年来,以一年为范围的作品选集多了起来,对于读者、编者和研究者,其实都提供了极大的方便。比如我在写这篇小文时,就刚刚收到了一本《儿童文学选刊》编辑部编选的1983年全国优秀儿童小说选,和八三年的小说相比较,我以为八四年的儿童小说是在前进着的,尽管不是大幅度地、令人瞩目地前进。(一)首先值得欣慰的,是儿童小说在题材的开拓上没有固步自封,作者们好象在暗自较

  • 标签: 儿童小说 儿童文学创作 小说创作 动�
  • 简介:由中国作家协会儿童文学委员会主办,接力出版社、桂林市委宣传部承办的“全国儿童文学理论研讨会”。于2009年4月14—15日在桂林举行。来自全国各地的儿童文学专家四十余人。就一系列重要的儿童文学理论问题进行了深入的探讨。本期刊发几位专家发言,以飨读者。

  • 标签: 儿童文学理论 中国作家协会 接力出版社 委员会 宣传部 桂林
  • 简介:摘要阅读是一个民族精神发育和文化传承的基本途径,也是一个民族凝聚力和创造力的重要源泉。图书馆是每一位人民群众共同享有的文化教育阵地,对培养儿童阅读兴趣和习惯起到关键性作用,如何做好儿童阅读推广工作成为图书馆馆员之间的热点话题之一。笔者通过简述儿童阅读推广工作的各个方面并结合自身工作经验,提出创新儿童推广工作的对策。

  • 标签: 公共图书馆 儿童阅读 阅读推广
  • 简介:摘要:随着我国传统文化教育的不断发展,电子媒介近年来也成为了传播传统文化的重要桥梁。绘本阅读是幼儿发展的重要媒介,电子绘本作为对传统纸质绘本的补充,在满足同伴阅读、丰富幼儿阅读模式、促进幼儿阅读理解与词汇语句掌握等方面发挥着积极作用。文章站在传统文化教育的视角下阐述非物质文化遗产对潍坊当地的深远意义,探究当下人们所期待的传统文化教育新形式。

  • 标签: 非物质文化遗产 民俗童谣 电子版绘本 地域文化
  • 简介:儿童文学研究自上世纪90年代以来逐渐成为一个兴盛的学术领地,呈现出多样化的态势;与此同时翻译研究也进行了诸如文化、伦理、认知、后殖民、社会学等转向,一时蔚为大观。不过儿童文学的翻译研究则由于其身份的双重边缘性,研究尚显不足。进入21世纪以来,这种局面有了较大改观,如2003年国际译界著名刊物Meta出了一期儿童文学翻译研究的专刊。而GillianLathey教授由劳特里奇出版社于2010出版的专著《译者在儿童文学翻译中的角色:隐身的讲故事人》(TheRoleofTranslatorsinChildren’sLiterature:InvisibleStorytellers),无疑为儿童文学翻译研究从边缘走向中心留下了浓墨重彩的一笔。本书作者Lathey现为英国儿童文学翻译研究中心主任,同时还担任两年一度的儿童文学翻译大奖MarshAward的评委。本书是一部从公元8世纪一直谈到到现当代的英国儿童文学翻译通史,基本按时间顺序叙述翻译史实,叙述的重点放在19和20世纪。全书共12章,1~7章为第一部分,8~12章为第二部分。

  • 标签: 儿童文学翻译 译者的角色 讲故事 英国 隐身 通史
  • 简介:住在花田乡下的猫老二一家,决定搬到城里过冬。在巫师猫的帮助下,猫的一家变成了人的模样坐上了进城的火车,但是“猫性难改”,他们在火车上会遇到什么尴尬事儿?他们能顺利进城吗?敬请关注本期《猫的旅行》。

  • 标签: 《儿童文学》 期刊 编辑工作 发行工作
  • 简介:摘要经典与儿童两个重要元素,在阅读推广中紧密相关。基层公共图书馆,儿童经典阅读推广具有加强文化强国建设,重建民族文化传统,切实提高国家发展软实力等众多战略意义,是不可推卸的历史使命。由于经典作品具有永恒的价值性与艺术性,所以儿童阅读经典具备必要性,儿童经典阅读推广也成为了基层公共图书馆的重心内容。本文基于此背景下,简要探讨基层公共图书馆儿童经典阅读推广,并提出具体的创新推广策略,希冀有效发挥图书馆在儿童经典阅读方面的引导和推动作用。

  • 标签: 基层公共图书馆,儿童经典阅读,阅读推广,创新