简介:
简介:微灯下,1705年的某夜一场战争刚刚结束你平静地写下了一首诗交给近伺达娃卓玛,谁为你抖了抖红色的衣袖?
简介:2010年夏,我受朋友邀请携夫人自由自在去了一趟青海,走了青海北部的由东到西大地。在省会西宁市住了七八天,到了著名的塔尔寺院;折回海东到乐都的柳园看史前彩陶,向南奔向罗汉山下的瞿昙寺,看到了这个仿故宫而建的寺院中12棵粗大的菩提树(圆了平生的梦);到互助土族风情乡村,和土族农家共欢乐;过日月山到青海湖,领略日月山的长风青海湖的波澜;
简介:这一段,冬宫(布达拉宫)里乱作一团,人影憧憧,气氛凝重。为今年的收成计,也按照旧日仪轨,六世达赖喇嘛仓央嘉措该率领全体僧人举行祈福大法会。先在冬宫设仪,然后移驾至大昭寺开坛,仪式绵延月余,阵势空前。大法会期间,前后藏以及山南一带,都像进入了春天的节日,人们从冬雪和酷寒中苏醒过来,拍掉身上的罡风,奔走相告,将种子供奉在佛龛上,给农具和牛羊记符,请求空行飞渡的神佛们予以加持和祝颂,期待秋天的
简介:我看见那个神秘的年轻诗人,正在拉萨黄昏的古老街市上酗酒。最后一抹阳光斟满了他的木碗,从晃动的金色中,他感受到天国的温暖。他盘腿坐在寺庙的白墙下,微张开惺忪的眼,他的眼神立刻麻醉了整个街衢,空气中的色斑好像拉萨河里的倒影,只有颜色而没有轮廓。他已记不得自己是从哪一间店铺里踱出来的,眼下他的全部世界只是被捧在手心里的那只木碗。那是一只有着磷火纹的察
简介:洁白的仙鹤,请把双翅借给我。不飞遥远的地方,到理塘转一转就飞回。这是仓央嘉措的一首情歌。拆开来看,并无过人处,出彩处.不过是朴实晓畅,简简单单的四句话。然而,因为一个偶然的机会,我那年经过道孚时,听了这首歌后,疑为仙乐,而且多年历久弥新,经久不息。
简介:本文利用计算机作为分析工具,对流传在藏族地区的第六世达赖喇嘛创作的《仓央嘉措情歌》进行了词频统计和文本搭配索引,并根据计算机的处理结果对《仓央嘉措情歌》的用词特点作出了简要分析。
简介:几年前的夏天,我在阿拉善的贺兰山群峰之中偶然见到了仓央嘉措。蒙古高原上到处都有他的传说。奇怪的是,在所有故事中,少了他和某位美丽姑娘之间产生感情以及他创作情诗的内容。广宗寺的殿堂里,和我年龄相仿的僧人,手掌朝上,无比虔诚地指着面前的塑像介绍道:这是我们伟大的上师,我从小到大在藏蒙各地游学,最终在尊者的寺庙定居下来,
简介: 轩和云是一年前在济南书城认识的.那天云又去询问有没有新版的仓央嘉措诗集,服务员和以往一样遗憾地笑着回答,没有.轩正在旁边付款,听到对话,转过头对云说,他有藏文版民间传唱的仓央嘉措情诗,可以翻译了送给她.云喜出望外,也顾不得对方和自己才第一次见面,还小认识呢,就拉住人家的袖子直说谢谢,甚至想也不想便把自己的手机号码给了他.……
简介:摘要针对大唐宝鸡热电厂烟气脱硫装置运行现状,对浆液循环泵、氧化风机、吸收塔pH值等进行优化试验,以脱除单位SO2相对成本最小为目标,得到最佳运行方式,实现脱硫优化运行,进一步提高脱硫稳定性、安全运行和经济性,取得了显著经济效益。
简介:翻译应注重对音、形、意的把握。在诗歌典籍英译中,意美传承文化之魂、音美塑造诗篇之韵、形美彰显体例之态,三者有机统一于翻译活动之中,亦可作为甄别译本质量的评价标准。本文以许渊冲的"三美"理论为框架,从翻译学角度分析李正栓、王密卿的仓央嘉措诗歌英译案例,指出在典籍英译实践中,意美、音美和形美相辅相成、密不可分,它们共同统一于译者主体对美的追求,致力于中华文化在世界范围内的传播。
仓央嘉措
夜读仓央嘉措
追寻仓央嘉措
仓央嘉措的理塘
远去的仓央嘉措
理塘,不见仓央嘉措
理塘的仓央嘉措
仓央嘉措道歌
仓央嘉措的另类梦想
仓央嘉措情歌的震撼
在理塘 寻找仓央嘉措
念你如斯 仓央嘉措啦
《仓央嘉措情歌》用词特征分析
仓央嘉措变了(外四篇)
在理塘,遇见仓央嘉措(组诗)
做仓央嘉措的小情人
脱硫系统多举并措降指标
简论仓央嘉措诗歌英译之美
理塘——仓央嘉措飘摇梦中的归心
傲昂嘉措的诗(八首)