简介:语料库语言学,作为一门新兴的交叉学科,在20世纪80年代开始崭露头角。立足于大量且真实的语言数据,并其进行系统且穷尽的分析,语料库语言学极大丰富了语言学研究方法。语料库分析统计软件AntConc具有索引,词表生成,主题词计算,搭配和词族提取等多种功能,可以为文本,尤其是文学文本的分析提供客观、翔实的语言证据和重要的理论依据。文章主要是通过语料库语言学的研究方法,试以巴金的著名小说《家》为研究对象,利用语料库检索软件AntConc软件中的'索引''索引定位''搭配''词单''关键词单''搭配'等核心功能来分析小说的叙述视角、情节发展以、主要人物性格三个方面,对小说进行更加深入的分析与解读。
简介:英语学习对工具的要求是很重要的,不仅要掌握英语知识,还要正确掌握知识的使用和运用。英语教学运用语料库教学方法是通过真实的语言材料来提升学生的英语应用能力。本文主要阐述了英语语法教学中探讨语料库教学方法对英语教学的促进意义及英语语法教学改革的创新效果。通过实践教学模式激发学生学习英语语法的兴趣、观念、自主学习的能力方面表现,兼顾传统英语语法教学模式的基础上渗透创新英语语法教学的优势趋势。通过英语语料库的建立与应用,集中分析了我国英语语法教学存在的不足,深入仔细地阐述了语料库在英语语法教学中的重要作用,并指出利用语料库改革创新英语语法教学的重要意义和引领方向。
简介:基于有20亿词汇规模的'牛津英语语料库',对元语言评述术语'混合隐喻'的使用情况进行研究。从该语料库中含'混合隐喻'这一术语的141个例子的上下文语境入手,探讨'混合隐喻'使用者明确关注的'混合隐喻'种类和使用情况。试图揭示:大众理解的'混合隐喻'与学术文献中作为专业术语的'混合隐喻'存在不相一致的现象。基于此,阐述本研究对隐喻理论的启示意义。本文关注不同文类中'混合隐喻'这一术语的使用情况,句法层级与隐喻'混用'的认知关联性,探讨使用'混合隐喻'这一元语言标签背后可能的语用意图。本研究基本证实了一个广为认同的观点:'混合隐喻'这一术语蕴含了对某一语段及其作者的负面评价。然而,在为数极少的例子中,'混合隐喻'这一术语作为一种幽默用法,指对隐喻的创造性使用,语言的这种创造性使用不仅机智诙谐而且效果非凡。
简介:摘要本文通过将自建双语平行语料库用于ESP外语教学,逐步分析教学中的效果反馈,初步得出此语料库对于教学在词汇层面中的启示,有助于学生突破词汇搭配和堆砌的瓶颈,达到专业英语学习的目的。
简介:Snell-Hornby(2001)曾遗憾地指出尽管文体影响着我们对文本的建构和解读,但是翻译研究历来缺席文体学视角。这一缺憾终于在语料库翻译研究范式到来之后得到改善。那么,区别于语料库翻译学,语料库翻译文体学的核心议题是什么?十多年来,语料库翻译文体学的理论体系革旧鼎新,相较MonaBaker(2000)译者风格研究的滥觞所出TowardsaMethodologyforInvestigatingtheStyleofaLiteraryTranslator已经不可同日而语。本文在综述国内外此类研究基础上提出语料库翻译文体学理论参照框架,主要包括元理论(即翻译学、文体学和语料库语言学)和交叉理论(翻译文体学、语料库翻译学和语料库文体学),多元学科交融思想呈现了融合、共生、互动的超学科研究新气象。