简介:日本人也就是日语母语者有一种在认知语言学中称之为〈主观识解〉的倾向。把自己置身于事态之中,通过身体直接体验去认识事态。这与客观地把握事态、甚至把话者自身也以俯瞰的视点去认识的西方语言大相径庭。日本人的这种视点特征体现在各个方面,特别以绘画和庭院、建筑为代表的视觉艺术最为典型。本文拟探讨这种视点特征如何反映在文艺以及日语表达上。日本视觉艺术的关键词之一「見立て」与〈所见〉有密切相联。所谓「見立て」就是以眼前实际看到的"近景"和由此拟看到的"远景"的双重视像构成。这种特点也体现在日语中,因此日语与视觉艺术存在着〈相同性〉。
简介:摘要本文主要从为何织田信长能促成日本的统一,以及织田信长的思想、经济政策、军队、军事力的革新对当时的日本是否起到积极作用等问题进行研究。从而更深刻理解织田信长的对内政策的先见性与残忍性,对深入认识日本历史有着十分重要的作用。
简介:
简介:昨天下午.兰尼尔先生拿着一份稿子让吉田小姐为他打印一下.当时吉田小姐正忙于打字,腾不出手来接,因此说道:兰尼尔先生明白了她的意思,把稿子放在了桌子上,但他觉得奇怪,为什么她要用来表示“请放在那儿”呢?要表达这个意思,本来说就足够了,因为从动词派生出来的就表示了把某物留在或放在某个地方.”
简介:~~
简介:てろは(転は)、てろカ(転)、(倒)都有“倒下”的含义,有些场合可以互换而意思不变。如:
简介:“てるてる言葉”──“若者语”之五吉林工业大学刘丽华日语中的现在进行时态在口语中经常说成中间的脱落。这是一种极为普遍的语言现象。但这里所要介绍的却是「若者语」一种特殊的语言现象,它与普通的用法有很大的区别。在日语中,形容词与动词相比似乎数量不足,因此...
简介:怎样看助词“て”大连理工大学乔国钧在现代日语中,助词兼有格助词、提示助词、终助词和接续助词几种属性。作为前三种助词它具有表义性;而作为接续助词,严格地说是不具有表义性的。一、有表义作用的作为格助词主要用于较为随便的会话体中,表示引用和同位关系。就其表...
简介:在句子里,都可以表示某一动作完成之后接着进行下一项动作的意思。简言之,两者都具有表示动作继起和时间先后之功能。如“饭食寝”和“饭食寝。”这类句中和,有时可以相互替换,有时则不能替换;其汉译有时相同,有时则不尽相同。本稿拟讨论的是和在具体用法上的异同及其汉译规律。这里要说明一点是在日语里有许多用法,木稿只讨论表示动作继起的和的异同及其汉译。
简介:ていたい、いたい、てひどいてきびしい、こっぴどい山东大学吾一编译这五个形容词有严格、严厉、狠狠的、痛等意。但用法不尽相同,兹分述如下:(手痛)①彼引。/他挨了重重的一拳,翻倒在地。②试合肝心出。/比赛在紧要关头出现严重失误,失败了。③。/这个失误太严...
简介:和「皆」作为副词都可以表示中文的「全部」、「都」的意思。例如:①皆、(?)/都回去了。②皆、/全部都懂了。③私责任/全都是我的责任。④难问/难题全解决了。⑤调子困/全都是那样子,叫人没办法。这两个词译成中文大体都是一样的,但在表达的意义上和使用方法上还是有区别的。
简介:据(详解日汉词典)解释,“てめゐ”接在他动词的连用形下,表示动作的结果仍然存在着的状态。如:“壁に地図褂けてめゐ”、“窓が開けてめゐ”。“てめゐ”一般与格助词“が”呼应。但是从“てめゐ”更多的实例当中,不难判断“てめゐ”还可与格助词“を”呼应。下面就“が~てめゐ”与“を~てめゐ”的成立条件及含义进行分析。
简介:久野暲(1978)指出「てくれる」和「てやる」分别存在"E(非主语)〉E(主语)"和"E(主语)〉E(非主语)"这样的视点制约规则。近年来,山桥幸子(1999)和泽田淳(2007)等提出了与久野暲(1978)不同的替代方案。对此,本文提出「てくれる」的视点在给与者(A)与受益者(B)的比较中偏向B,「てやる」的视点在给与者(A)与接受者(P)的比较中偏向A,并围绕此观点展开论证。
简介:一引子学过外语的人大抵经历过“异中求同”的初学阶段。外国语与母国语,音、形有异,“义”却近同,所以才能入门。如在日语中“机”即桌子、行是“去”,美形容“漂亮、美丽”,初学者的单词本上无不如此。但到了中、高级阶段,就不应满足于这种简单的“认同”,而该注意“求异”了。两种语言,即便是表达同一信息,由于文化传统、语言心理、国民气质等因素的影
简介:表题中的五个他动词,都含有“催促”的意思,意义很相似。它们之间的异同相当复杂,不易辨别。本文拟对这几个词的语感和用法,作一初步的探讨,以供大家共同研究。“”的意义和用法,大致可归纳为三种:①表示催人赶快做什么(例1~6);②表示唤起或促使人的注意、警戒、自慎、回忆等(例7、8);③表示促使某一事物成长、发展、变化等
简介:英國是收藏中國寶卷最多的歐洲國家。大英圖書館、倫敦大學亞非學院、牛津大學與劍橋大學等藏有58種中國寶卷。本文對這些寶卷的書名、版本、首四句及末四句作詳細著録,註明收藏編號,並對未見於《中國寶卷總目》著録的稀見品種作重點介紹。
简介:清代帖學代表書家劉墉的書法來源説法頗多,本文以劉墉所題書跋等爲主要材料,透過跋中劉氏自己的言語評論等,分析其書法的形成與借鑒範圍。通過分析可知,對劉墉書風形成影響最大的有鍾繇、顔真卿、蘇軾、趙子昂、董其昌以及北碑等。本文力求以劉墉'自家話語'揭櫫其書法由來及其書法藝術觀。
简介:一、编写高质量教材,是提高质量的关键教材是函授学生的第一任教师。现行教材存在的问题有:最基本的内容、重点,难点不突出;叙述繁琐,学生看了许多页仍抓不住要领;盲目抄日校教材,求全、求多、求细、求深;实质性问题分析不够深透。
日语的所见与视点——从「見立て」看日本文化和日本语言
織田信長の対内政策の先見性と残忍性について
川柳から見る日本現代社会―2000年以後の川柳を通して
“ぉぃてぉぃてくださぃ”
辞書·教科書に見ぅれる補助動词“ちしま”続编——“予想外·驚き”“弁解·てれ隐し”“後悔”の用法につぃて
てろぶ、てろがる、たねれる
“てるてる言葉”──“若者语”之五
怎样看助词“て”
“~て,~”和“~てから,~”用法上的异同及其汉译规律
ていたい、いたい、てひどいてきびしい、こっぴどい
‘すべて’と‘皆’
试论“が~てめゐ”“を~てめゐ”的成立条件及含义
论「~にそって」与「~にもとづいて」的不同
授受补助动词「てやる/てくれる」的视点再考
试谈「~てゃ.る」与「~てぁげる」的语感与译法
“促す”“催促する”“急き立てる”“急がす”和“急がせる”的异同
英國所見寶卷綜録
教师个性化专业成长之我見
劉墉書跋中所見書法觀
提高函授教育质量之浅見