学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:电影作为一种特有的文化形式之一,对各国之间的文化交流起到了重要的促进作用,因此,也逐渐受到了较高的关注和重视。语言作为一种沟通交流的行为方式,在中英电影的翻译中也体现了不一样的文化意境。本文将对中英电影翻译中的文化意象展开分析,简单介绍了电影翻译及语言和文化意象的特征意义,希望能帮助人们更好的理解中英电影翻译中的文化意象。

  • 标签: 中英电影 电影翻译 文化意象 分析
  • 简介:摘要:近年来,贵州涌现出较多青年电影创作者并引发关注,其中以毕赣、饶晓志等较具代表性。本文作为笔者“毕赣电影中的城乡构境与影像留白”课题的前期文献梳理的部分内容,主要综述了2018年以前,部分学者对《路边野餐》的讨论。

  • 标签: 毕赣 《路边野餐》 地域电影
  • 简介:摘要:体育作为文化的一部分,在社会中发挥其文化功能并影响社会。近年来,越来越多的媒体人以体育电影为载体向其他国家输出本国的文化,反映社会本质。本文拟以体育电影《我,花样女王》为例,从花样滑冰运动的物质条件﹑花滑运动制度和体育价值观三个方面来分析美国体育文化中一些隐性特征。

  • 标签:
  • 简介:摘要:作为中国的少数民族,蒙古族以其别样的风情展现出其独特的文化魅力。蒙古族题材电影在彰显其独特民族风情的同时,也带给观影者强烈的情感冲击。少数民族题材的电影,在我国总体电影数量中占据相对较小的比重,考察蒙古族题材电影特殊的叙述方式和文化内涵可以使国内电影市场拥有更加多元化文化的展现,真正在艺术形式上做到百花齐放,百家争鸣。本文通过对三部蒙古题材电影作为研究样本,分析电影作品所展现的叙事方式和文化建构进行探讨。

  • 标签: 蒙古 电影 叙述 文化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:随着网络时代的不断发展,中国动画电影也有了新的表现方法和传播方法,弥补了中国传统动画的不足,探索社会发展的新时代发展道路。本文以此为背景,深入分析互联网时代动画的文化特征和审美内涵,为中国动画的发展和创新提供思路和方法。

  • 标签: 互联网 中国电话电影 文化与美学
  • 简介:摘要:电影可以形象的展示某个故事,可以给人视觉的冲击,所以喜欢看电影是小学生共有的特点,因此在教学过程中教师可以利用电影的优势开展教学,给学生带来视觉上的冲击来调动学生的积极性。就像在小学体育教学中,想要提高教学效率,渗透体育文化素养体育教师就可以积极的运用体育电影进行授课,通过播放体育电影让小学生直观的感受到体育的作用以及体育运动中蕴含的文化素养,这对小学生的成长和发展以及体育教学的改革具有重要的意义。那么如何才能通过体育电影来渗透小学体育文化素养教育呢?本文将对小学体育教学中文化素养的渗透策略进行探究。

  • 标签: 体育电影 小学体育 文化素养
  • 简介:摘要:动画电影作为一种影视艺术,事实上是不分国界的,是可以跨文化传播的。《白蛇传》是我国经典的文学作品,已经被改编成为电视剧、电影等影视作品,颇受国内受众的喜欢。在中国动画电影技术持续发展的进程中,依托于优质的动画电影实现跨文化传播,既能够全面展示我国动画动漫技术的发展水平,同时也能够在很大程度上实现文化传播,让国外更多的受众喜欢中国文化,热爱中国文化,有效消弭文化之间的隔阂与障碍。本文将以《白蛇传》为例,深入精准地探讨中国动画电影文化传播的方式以及途径,为它的长效发展提供重要的思路。

  • 标签: 中国动画电影 跨文化传播 白蛇传
  • 简介:摘要:随着科技的进步与时代的发展,三大新媒介——网络媒体、手机媒体和数字电视逐渐成为中国电影的输出主流。在三大主流新媒介的发展下,中国电影近些年也不断融合先进理念、改进技术,积极响应国家文化“走出去”的战略号召,但是电影的输出情况并不可观。除了其中涉及的政策因素外,电影字幕和电影文化的翻译水平、电影对外推广的方式和渠道也是重要原因。作为中国文化载体之一,电影文化交流中的地位不言而喻,本文拟着重分析在当前新媒介运用视角下中国电影文化翻译与文化输出。

  • 标签: 新媒介 中国电影 文化翻译 文化输出
  • 简介:摘要:2019年夏天,动画电影《哪吒之魔童降世》以其精巧的画面制作、鲜明的主题风格,尤其是颠覆认知的人物塑造受到观众的一致好评。《哪吒之魔童降世》以中国传统故事为基础,结合现代社会的价值观,旧壶装新酒,给观众以新奇的观影体验。本文将从电影的选材编排、人物塑造、场景设计等角度分析传统文化在动画中的运用,从而对我国动画电影产业的发展起到一定的借鉴作用。

  • 标签: 《哪吒之魔童降世》 中国元素 传统文化
  • 简介:摘要:本文主从今天电影产业的发展中梳理总结一些电影营销方法论。

  • 标签: 电影营销 电影市场
  • 简介:摘要:随着全球经济一体化的发展,我国与世界各国之间的合作关系日益密切,法语翻译人才的重要性,同时也对相关人才的培养教育提出更严苛的要求。翻译并非简单的不同语言之间的转换,需要充分理解词语中存在的引申含义,并从文化、语言、专业等多个角度加以阐述、说明。但就目前发育翻译教育现状来看,仍存在课程设置不合理、师资薄弱、缺乏实践诸多问题。因此研究分析法语翻译中词语的引申含义具有重要的现实意义。

  • 标签: 中国电影 法语翻译 字幕翻译
  • 简介:摘要:电影作为一门承载了精神文化的艺术形式,它不仅为观众提供了艺术享受,也反映了一定的社会状况与精神文化。广西电影作为区域电影研究的重点,它涵盖了当地的人文历史与地域文化,除了影片中直接可视的文化元素之外,其中的人物角色因受当地文化的熏陶,自然也成为文化元素符号。本文以广西电影中的“女性”形象为研究对象,从类型上对其进行梳理,同时分析“女性”形象的构建的受众认同的关系,认为在商业电影层出不穷的时代,影片中的文化内涵显得尤为重要,同时认为在全球化背景下,地域文化在影片中的传达是也是十分必要的,这对于我们的文化认同具有重要意义,并由此分析了广西电影中地域文化的传达,得出了在广西电影中地域文化不仅通过“女性”的“外表形象”传达,其“精神气质”也是文化传达的重要载体的结论。

  • 标签: 广西电影 女性 银幕形象
  • 简介:【摘要】 在初中阶段利用影视资源进行听说课的教学,这和以往传统的听说课教学有着明显的不同。首先,没有固定的“教学材料”。以往的听说课教学,要么是穿插在课本教学中进行,要么就是以考试为模式的听力训练取而代之。但以影视资源进行有规划的教学,教师第一步就是要进行自主选材、自主解读、自主设计。

  • 标签: 影视资源 初中英语听说教学
  • 简介:摘要:一段漫长的讽刺故事,由一面铁皮鼓而起,也终究由一面铁皮鼓结束。新德国电影学派代表人物施隆多夫导演的《铁皮鼓》以象征隐喻的手法,展现了整个德国民族的历史和纳粹的丑恶,讲述了一个“无父”的故事,影片主角奥斯卡和其所处的纳粹德国都在导演的设置下描绘成为一个因缺失“父亲”而无法健康成长的孩子。透过影片,我们可以窥见施隆多夫等新德国电影学派人物对反战题材的探索和对人类丑形的揭露,以及新德国电影运动这场电影革新运动高潮。

  • 标签: 铁皮鼓 象征手法 “无父” 新德国电影
  • 简介:摘要:在电影拍摄创作中,光的造型作用主要体现在它能生动地再现、塑造被摄景物的层次,创造富有造型表现力和艺术感染力的银幕形象。

  • 标签:
  • 简介:摘要:利用意象表达创作者意图、构建人物的情感关系是电影中常见的艺术手段。电影《又见奈良》中的意象既继承了意象的普适性含义又开创了新的视角去解读意象。 一方面,导演通过从意象角度探索寻找的主题、索引“爱”的痕迹以及了解遗孤这一群体的特殊身份来将这一寻亲故事徐徐展开,另一方面,影片对于意象发展的命题也作出了新的回答。

  • 标签: 意象 寻找 爱 身份认同
  • 简介:摘要:当前我国已经全面建设小康社会,对于农村地区来说,随着物质生活得到满足群众更加重视精神层面的富足。为了推动农村地区文化事业发展需要切实开展好农村电影放映工作,近年来在党中央的高度重视下诸多农村地区群众看电影难的问题得到改善,通过播放公益性、正能量影片营造了良好的社会氛围。不过受到诸多因素影响群众的收看需求依旧无法充分满足,还有很多需要解决的问题。基于此,本文从农村地区公益电影放映工作的重要性入手,讨论农村地区电影放映工作存在的问题,最后提出如何提升农村地区公电影放映工作质量,希望继续推动农村地区的文化事业发展。

  • 标签: 农村电影 放映工作 问题
  • 简介:摘要:随着经济全球化快速发展,中外文化交流日益频繁,国产电影作为中国文化传播的载体发挥了重要作用,而字幕翻译在跨文化交际中显得尤为重要。本文以关联理论为视角,结合《你好,李焕英》中的英文字幕翻译,探究其文化负载词所采用的翻译策略,以期为文艺类电影字幕翻译提供些许参考。

  • 标签: 字幕翻译 关联理论 《你好,李焕英》 文化负载词
  • 简介:【摘要】本文通过对几种常见的互动电影类游戏的分析,探讨总结了此类游戏的一般特点,描述了此类游戏聚集的玩家特点,简述了此类游戏的发展现状,基于上述分析推测了互动电影类游戏的未来发展方向。

  • 标签: 互动电影类游戏 发展现状 AVG