简介:
简介:为了满足汉语(二语)教学中语言点教学与研究的需求,以汉语(二语)教学中语言点的标注问题为研究对象,探讨了在汉语语料库中语言点标注的内容、维度、方法,制订了语言点的标注框架,在近15万句的经典汉语(二语)教材语料中对108个核心语言点进行了试标注,在此基础上检验并修订了语言点的标注框架,获得了102288个句次的包含语言点语义、句法、语用信息的标注语料。
简介:目前许多大学生在英语口语中存在书面语倾向,缺乏口语语体意识。在大学英语口语课堂教学中,利用口语语料库对语体特征进行分析,有助于提高学生的口语语体意识,有效地促进大学英语口语教学。
简介:摘要21世纪是全球化的信息时代。计算机行业迅猛发展,计算机技术应用于各个领域并促进了其发展。语言学习者也希望将计算机技术运用到语言学习中,使语言学习更快捷、方便。语料库就是将计算机技术用于语言学习中。构建语料库不但会推动计算机技术的发展,而且有助于语言学习,进而有助于文化的交流。
简介:利用中国知网(CNKI)数据,对汉语中介语语料库的应用现状进行统计分析,重点分析了"HSK动态作文语料库"的应用研究领域。分析发现,基于中介语语料库的研究主要集中于词汇偏误层面,其次是句子层面和汉字层面,关于段落篇章的研究较少。从汉语中介语语料库建设上说,资源利用主要集中于个别语料库上,造成了资源的浪费;语料库语料分布也不均衡,缺乏口语语料。语料库标注加工的广度及深度有待提高。
简介:随着语料库语言学的迅速发展和母语语料库的广泛建设,汉语中介语语料库建设也已开始,并取得了一些成果。但总体来看,汉语中介语语料库的建设还处于初创阶段,存在较多问题。本文概括了汉语中介语语料库建设的基本状况,分析了原因,提出了解决问题的若干方法,希望能对汉语中介语语料库的建设起到一些参考和促进作用。
简介:本文介绍了一个语音合成语料库。语料的设计考虑了音段和韵律,语料库中包含汉语的音节、词语、独白语句和情景对话语篇。语音的录制在卦限录音室中进行。语料库中还包括了科学的语料管理系统,它具有查询、浏览和更新等功能。
简介:从影响汉语中介语语料库平衡性的关键因素出发,讨论了"全球汉语中介语语料库"在追求语料库平衡性方面的基本原则和采取的措施。平衡性的基本原则是以汉语国际教育的现实情况为主要参照,兼顾代表性和覆盖范围。"全球汉语中介语语料库"建设者在语料采集、语料属性标注、确定入库语料、语料库检索系统的设计等每个阶段都采取措施努力实现语料库的平衡性,并为实现语料库的动态平衡、使用者的平衡创造条件。
简介:本文试图在较大规模语料库的基础上对离合词的使用情况展开初步的定量分析.首先,通过对有限文本之内423个离合词离、合情况的考察,对常用离合词的离、合频度进行了定量统计和数据分析,并尝试性地确立了汉语普通话中典型离合词数量.其次,在语料标注和统计的基础上就现代汉语离合词几种主要的离散形式进行分析,在给出了各种形式的常用词表之后,文章着重考察了实词类插入形式的词类序列、常见句法成分类型以及离合词中插入助词"了"、"过"、"着"等现象,提出了一些有待进一步探讨的语法现象.
简介:采用语料驱动的研究方法,对自建的英汉博物馆馆长致辞语料库的人称代词,特别是第二人称和第一人称复数的使用进行跨文化对比研究,旨在探讨由人称代词体现的不同文化的语篇中作者与读者互动关系的差异.研究结果显示,不论是指称作者还是指称读者,中文语料中人称代词的使用频率均明显低于英文语料.中文语篇倾向使用参与性低的非第二人称泛指指称读者,突出了信息的权威性和客观性,但缺乏与潜在观众的互动交流.基于研究结果本文提出改进中文博物馆馆长致辞语篇互动效果的建议.
简介:语料库以收集储存的真实语言材料为研究对象,为大学英语口语教学提供了一个全新的研究思路。将语料库应用于口语课堂教学,能为学生提供丰富和直观的语言材料,激发他们英语表达的积极性,增强自主学习能力,提高口语课堂的教学效果。
简介:高频靓词积累dormitoryn.学生宿舍canteenn.餐厅
简介:1.言语统计是中文信息处理的一个重要组成部分:进行言语统计,目的在于根据量的描述给出质的评价,即依靠定量分析得出定性分析。统计结果一般是做出各种频度表,供各个不同专业的人员使用。近年来,利用电子计算机进行言语统计工作,既快又准,统计量不受限制,而且能提供多种参数,因而促进了统计语言学的大发展。
简介:“语料库语言学已经成为语言研究的主流。基于语料库的研究不再是计算机专家的独有领域,它正在对语言研究的许多领域产生愈来愈大的影响”。这是托马斯等人1996年为祝贺语料库语言学主要奠基人和倡导者里奇60诞辰而编辑的语料库语言学研究论文集的序言。近年来,对语料库语言学类似的说法频频见于语言学导论和方法论的专著及教科书中,
简介:随着大规模语料库的建设及计算机性能的提高,在语言学界已经形成这样一种共识,即仅靠语言学家的内省和自己的造句不能够充分解释语言现象.另外,随着国际互联网的普及,如何充分、及时、准确地获取我们所需要的语言信息,是语言计算机处理领域重要研究课题.正因为上述原因,通过对语料库的观察来把握语言的实际使用情况的经验主义研究方法又重新得到了重视,产生了语料库语言学.本文就日语研究需要什么样的语料库,怎样利用语料库所进行的日语研究进行了论述.
简介:摘要:随着社会的进步与发展,全球一体化日渐形成,各个国家的联系也越来越紧密,科技上的交流与往来也逐渐增多。英语作为目前世界上的通用语言,其扮演的角色和发挥的作用也越来越大。现阶段我国出版了大量的科技英语教材,但是很多科技英语材料仅仅以基础词义和知识体系来作为编撰的内容,使得很多学者和翻译人员误认为知识导向是英语课程开展的重点内容,从而忽略了其交流的目的。因此,科技英语语料库的有效构建能够帮助翻译人员和研究人员更好的贴合实际的应用进行深入的了解,更好的将理论应用到实处。
简介:由外语教学与研究出版社出版的《语料库应用教程》一书,站在应用教学的角度,系统论述了语料库的概念、发展和应用,是一本非常实用的教材。笔者在开展2013年赣南师范学院教学改革课题“大学英语课堂中的在线语料库数据驱动任务式教学模式研究”(课题编号:150444)及2015年赣南师范学院校级课题(人文社科类)“语料库‘数据驱动+任务式’辅助大学英语教学模式的研究”(课题编号:430407)时均从该书中吸取了精华。
简介:本研究对叠词进行了分类,并针对每一类叠词,提供了在Antconc中的正则表达式,方便各类叠词的提取。基于1对4《傲慢与偏见》平行语料库对翻译汉语文本中的叠词展开研究,发现在翻译汉语中叠词的分布符合Zipf—Alekseev的分布规律,词类的分布同样符合该规律。在了解翻译汉语中叠词分布规律的同时,最终帮助译者更好地使用叠词这一修辞手段。
简介:运用类型学的方法比较汉语“跳”和英语对应单词“jump”在汉英中型语文词典中的释义情况,发现"跳”在汉语词典中有6个义项,而"jump”在英语词典中有20多个义项,英汉释义数量悬殊值得思考。运用语料库技术穷尽性地标注了含有“跳”字的30000条共计150多万字的语料,在《现代汉语词典》已有义项的基础上,又发现了4个义项。
语料库简论
基于语料库的汉语语言点标注研究
基于口语语料库的语体分析与运用
对外汉语教学中语料库的应用设想
汉语中介语语料库应用及发展对策研究
汉语中介语语料库建设的现状与对策
汉语语音合成语料库的研究与建立
“全球汉语中介语语料库”的平衡性考虑
基于语料库的现代汉语离合词形式分析
语料库驱动的英汉语篇人称系统研究
人工智能视角下汉语语音语料库的建设
语料库在大学英语口语教学中的应用
校园生活语料库
言语统计和语料库
语料库语言学
语料库与日语研究
科技英语语料库探究
语料库技术下的外语教材编写探析 ——评《语料库应用教程》
基于语料库的翻译汉语中叠词的分布规律研究
语料库视野下现代汉语“跳”字义项分布研究