简介:目前,慈善事业生态系统中存在部分慈善异化现象。慈善异化是对慈善本真状态的偏离与违背,分化出其对立面,并成为奴役和支配本真慈善的外在异己力量,最后通过扬弃促使慈善本真状态回归。它主要包括自我异化与交往异化,其表现形态多样,原因复杂,但主要是由权力贪欲、财富贪欲与声誉贪欲所导致的。慈善异化需理性审视,一方面它是慈善事业自身发展的否定形式,是其发展的必经阶段,另一方面它容易导致慈善陷入“塔西佗陷阱”,需加以防范。因此,我们应运用“利益制衡欲望”原理,正确认识慈善的价值,协调慈善活动中的伦理关系,推动慈善伦理制度化与慈善制度伦理化的双向运行,积极扬弃慈善异化,推动慈善本质回归。
简介:刑事诉讼实践中,未决羁押的异化非常严重,本应作为例外措施的未决羁押沦为常态,表现为构罪即捕的高羁押率、与办案期限一起顺延的不当的长期羁押乃至违法的超期羁押。本应作为诉讼保障手段的未决羁押,往往沦为以捕代侦的侦查措施。更有甚者,在有罪推定观念的主导下,未决羁押沦为未审先罚、预支刑罚的惩罚措施。未决羁押的异化,严重侵犯了被追诉人的人身自由权,直接影响被羁押人的诉讼防御权,不当地强化了侦查中心主义的刑事诉讼构造,在相当大的程度上决定了后续的刑事诉讼进程和结局。未决羁押的异化成因复杂,既源于对强制措施的自行决定与有限控制,逮捕措施与羁押状态、羁押期限与办案期限合二为一的立法缺陷.又因司法上的替代措施受限与变更途径缺失所致。
简介:摘要选举民主和协商民主是社会主义民主的两种重要形式,但在实践中各有不足。在我国现阶段,不仅要完善选举民主的制度及程序,大力发展协商民主,更要实现二者的融合。政治民主的未来走向应该是选举民主和协商民主合作建构的新型现代民主。
简介:地球人,快迎接新一波民主设计浪潮!标志的黄色与白色相间的大斜纹,布满了宜家民主设计日(IKEADemocraticDesignDay)的会场。会场中央是演讲台,只有两层台阶,离观众非常近,上面摆放着宜家最得意的几件产品,包括黄色的JANINGE椅子,刚上市的HomeSmart无线充电桌。身着蓝色套头毛衣的宜家集团总裁兼首席执行官PeterAgnefj?ll说:"Weare72yearsold,72yearsyoung(72岁成熟,72岁年轻)。""民主设计",是宜家在2013年第一次正式对外宣传的理念,也是宜家保持"72岁年轻"的秘密,
简介:中唐诗人孟郊,是韩孟诗派的代表诗人,怪奇诗风的开拓先锋,对于中唐诗风的转向,意境的探索有着重大意义,对同时及后世都产生了重大的影响,以丑为美的审美趣旨,以意役象的构思方式,自鸣其不幸的心灵化表现,还有苦吟的做派,无不标新立异,具有开创性意义。让人惊叹不已的是数千年后的法国竟也出现了这样一位忧郁善感,审美奇异,诗心迥异的诗人,他就是西方现代派的始祖、欧美象征派的代表诗人,波德莱尔。同样地以丑为美,审美异化;忠于自我,注重心灵感受的抒写;主观异常强大,任意驱裁物象;而又同样的悲天悯人,控诉时代的不公与精神的压迫。在创作方式上也同样的锤字炼句,执着的追求诗艺的打磨,苦吟以为吟苦,诉说着内心的痛苦与忧郁。
简介:中国一些翻译理论家将韦鲁蒂的Foreignization翻译成"异化"并使之成为流行的译名。研究发现Foreignization翻译成"异化"是误译,正确译名是"洋化"或者"外化"。韦鲁蒂的"异化"(Foreignization正确译名"洋化"、"外化")违背翻译本质和翻译的目的,是反翻译。鲁迅对世界翻译理论做出巨大贡献,他是世界上第一个提出"归化"翻译策略和"保存洋气"翻译策略的学者。中国翻译理论界只认可韦鲁蒂的domestication(被译成"归化")和"异化"(Foreignization正确译名"洋化"、"外化")。可是,鲁迅早在韦努蒂60年之前提出的"归化"和"保存洋气"被淹没和覆盖在韦努蒂的domestication(被译成"归化")和"异化"Foreignization(正确译名"洋化"、"外化")之中了。中国翻译理论界将鲁迅的"保存洋气"与韦努蒂的"异化"Foreignization(正确译名"洋化"、"外化")划等号,可是实际上鲁迅的"保存洋气"与韦努蒂的不能自圆其说的"异化"Foreignization是完全不同的两码事。