简介:<正>汉魏史籍中所见安息国,乃指帕提亚朝波斯。“安息”[an—siak]系帕提亚王室Arsaks之音译。这在史学界已成定论。《汉书·西域传》载:“安息国,王治番兜城”。《后汉书·西域传》则称“安息国,居和椟城”。“番兜”,或以为指古波斯铭文所见Parthava,希罗多德所见Parthia;或以为指希腊人Isidor《安息驿程志》(ParthianStaticns)所见Parthau;或以为是Hekatompylos的安息称呼。“和椟”,或以为指Parthau;或以为指斯脱拉波(Strabo)所载Karta;阿里安(Arrian)所载Hyrcania的首府Zadrakarta;或以为指Hekatom
简介:约翰·厄普代克(JohnUpdike1932—),小说家和诗人,美国文学艺术院院士,其创作多次获美国文学大奖,小说代表作为"兔子四部曲",其文笔细腻流畅,被誉为语言大师,是美国当代最著名的作家之一。本篇书评作者为美国著名小说家欧茨(J.C.Oates1938-)约翰·厄普代克的雄心勃勃、亦颇受赞誉的"兔子四部曲"——《兔子,跑吧》(Rabbit,Run1960)、《兔子回家》(RabbitRedux1971)、《兔子富了》(RabbitIsRich1981)、加上现在这部挽歌式的《兔子安息》(RabbitatRest1990)——终于大功告成了。有关"兔子"(这四部小说的主人公的绰号——译者)纵然说过千言万语,但最后要说的不过是一个词:"够了"。这是在佛罗里达一家医院的心脏病急救室,这是一个既直言不讳又极为谦逊的断语,含有辞别的意味,又别有深意。正如兔子的医生对兔子的妻子所说的:"有时这意味着时辰到了。"但在医学技术高度发达的二十世纪的后期,当植物人状态能被定义为生命时,我们对生死问题便不再怀有确信了。《兔子安息》当然是约翰·厄普代克长篇小说中最深沉、最耗费心血,也是最集中的一部。它的富有挑战性的主题——我们所有人与生俱来的死亡的种子的开花结果——在小说的第一句话中就点出来了。哈里·安