简介:[摘要]近年来,随着世界各国政治、经济、文化的发展,各国之间的语言接触也日益频繁。语码转换作为语言接触所产生的常见现象之一,越来越受到不同领域的关注。而改革开放以来,汉语广告语篇中的语码转换现象也是非常普遍。以下文章将从语言学的角度对汉语广告语篇中汉英语码转换现象进行分析。[关键词]汉语广告语篇语码转换轮换式插入式一、引言在社会语言学领域内,中外学者都对语码转换现象进行了研究。我国学者黄国文教授指出语码转换是指发话者在同一话段或语篇中同时使用两种或更多的语言的现象(黄国文,2001)。他把语码转换类型分为轮换式和插入式语码转换。而美国学者Myer-Scotton(1993a)则提出了“基础语框架”模式(MatrixLanguageFranceModel),其基本观点是:含有语码转换的话段或语篇中,有一种语码是基础语(matrixlanguage),另一种(或更多种)语码是嵌入语(embeddedlanguage);含有语码转换的话段或语篇是由基础语和嵌入语构成的,基础语决定了该话段或语篇的结构......
简介:<正>在现代经济文化等的影响下,人们对平面广告设计的要求越来越高,不仅要求其具有实用性,而且还必须以人为本,更加信息化、个性化、国际化以及绿色化等。平面广告的发展经历一个漫长的过程,经历从工业化社会到信息化社会的转变,前后跨越了百年之久。在这百年的时间里,平面设计的表现形态也发生了天翻地覆的变化。从单一的媒体跨越到多媒体格局,并在现代经济文化的影响下,也逐渐打破了固有的传播模式,由原来的印刷设计产品开始向虚拟的信息形象传播方面发展。在现代社会经济文化多元化发展的趋势下,各种各样的产品广告被设计者通过不同的手段展现在消费者面前。平面广告作为产品信