简介:本文以清初平南王尚可喜在广东所建寺庙为例,探讨宗教场所于明清易代之际在政治权力运作中所扮演的角色。尚氏兴建及重修的寺庙体现了几类模式:建于原战场上的庙宇被用于铭记战功而遗忘屠杀,借助其所奉祀的神明将残酷的战斗历程合法化、将获胜方的凯旋神圣化,进而确立新朝的统治根基;名山古刹由于长期以来本身已成为权力的载体与欲望的对象,政客通过介入宗教事务、规训宗教领袖、重置寺庙景观等方式对其进行操纵,强化政治对宗教领域的控制;在边陲之地模仿京师制式所建的庙宇演化为一种建筑上的隐喻,一方面向中央政权致效忠之意,另一方面彰显出异族将领模拟皇族风格的野心。这三种经营宗教场所的模式有机地结合在一起,共同支撑着尚可喜在岭南当地的权力及其与清廷之间的微妙关系。
简介:<正>一、高中学生中式英语产生的原因1.汉语根深蒂固的影响我们的学生经常字对字地死译或用汉语思维写英语句子。如有一女学生曾对外教说:“Mybodyisweak.”(我身体很虚弱),弄得外教老师很尴尬,摸不着头脑。我解围说,她想表达的意思是:“I’mnotasfitasafiddle.”纠其原因,这个句子是字对字的死译造成的。又如:Thisyearhappensplentyofroadtrafficaccident.(正确表达:Plentyoftrafficaccidentshappenedthisyear.)再如:Thecars’numberbecamemore.(正确表达:Thenumberofcarsincreased.)Myweightisimprovedafterthewintervacation.