简介:《瓦尔登湖》的作者是一位美国18世纪的“隐者”,名字叫大卫·梭罗,距今已经一个多世纪了,虽然他早已远离瓦尔登湖,但他却把瓦尔登湖美丽和澄明的月光永远留给了我们。译者徐迟先生也说:“这是100多年前的书,至今还未失去它的意义。”是的,不但没有失去,反而更受益于当下,恕我直言,看看眼前的情景吧。在现代文明的逼迫之下,人们离纯朴恬静的大自然已经越来越远,一些古朴的令人神往的原始生活已经褪化得无影无踪,取而代之是嘈杂、焦灼、浮躁和不安;人毕竟又是自然之子,崇尚自然、向往自然之心难泯。说到“瓦尔登湖》这本书,但又是一本没有得到读者足够重视的好书。与《瓦尔登湖》在世界文坛上的重要地位相比,中国读者对这部作品的熟悉程度还远远不够,这也是编者之所以向读者隆重推荐这部经典作品的原因。《寂寞》是《瓦尔登湖》其中的一篇。
简介:前不久,无意中看了一部泰国片子,《爱在暹罗》。也有人把它翻译成《暹罗之恋》,但我更喜欢《爱在暹罗》这个名字,有一种淡淡的温暖的感觉。谬一直都是寂寞的,从小时候栋离开之后,
简介:——实验课,拎起兔子的两只耳朵,一下子结结实实打下去,然后剖开膛,扯出它的心脏,观察如何跳动。我说,耶稣,我知道它如何跳动,书上写得很清楚。这么干有什么意思?我对自己的专业感到了绝望。——然后就改学了汉语?——中间有很多曲折。看一个摄影展,上世纪初中国古老城市的城墙,石狮子,夕阳下莫名其妙的怪物张牙舞爪。有乡愁的眷恋。反正最后是选择了汉语。——我问过一些外国朋友,为什么学汉语。都说,中国经济很有发展前途啊。——本人也不排除这种功利考虑。——去过越南的,也以为有乡愁。可一切和家里差不多,没有所谓的"文化震撼"。只觉得沿着时间长廊回到童年。十几年前的街道,十几年前的人们。除了贫穷,还是贫穷。——有个角度问题。我也到过越南。在南方,令人难以置信,有大片如童话般的天主教堂。让人看得呆了过去。湄公河,也很美,说不出来。——还到过哪些亚洲国家?——尼泊尔。觉得那是一个和神最接近的国度。就去了。——是个佛教徒?