简介:基于对英译汉实践以及对语言学术语汉译的了解,就汉译英语语言学术语的使用与理解进行了讨论。汉译术语的使用,统一是要实现的目标,但也应允许不同译文的出现和使用,因为术语的统一是在使用中经过选择与沉淀而实现的。对汉译术语的甄别和校正,应对照原文,而不是只考虑汉译文,更不应当凭个人对汉译文的理解去发挥、延伸。
简介:运用复杂适应系统理论探讨了以企业为主体的产学研合作系统内涵及其复杂系统特征,构建了以企业为主体的产学研合作系统刺激—反应模型,剖析了系统内单个主体行为的基本模式,揭示了多主体的自适应机制。
简介:本文在基于系统工程学理论研究的前提下,综合运用模糊数学和层次分析的数学方法,构建了木构建筑遗产单体的完整性评价指标体系,旨在对建筑遗产价值评价研究提供一些参考,为确定是否对一处建筑遗产进行修复,修复的方法及具体措施提供客观、科学、准确的依据。
英语语言学汉译术语的使用与理解
复杂适应系统理论在企业为主体的产学研合作中的应用
基于系统工程学下木构建筑遗产单体的完整性评价体系构建