学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:seismites,按其字面意思理应翻译成地震岩,即与地震有成因联系或受发震断裂改造、变形的岩石。按发震时地质材料的固结程度与力学性质,地震岩可分为震积岩(地震时尚未固结成岩的含水沙土层,即软沉积物)和脆性断层岩(地震时已经固结成岩的沉积岩、岩浆岩和变质岩)。脆性断层岩包括断层角砾岩、碎裂岩、超碎裂岩、假熔岩和断层泥等。发育由沙土液化形成的软沉积物变形构造的沉积岩,统称为“沙土液化岩”(liquefactites),但是长期以来一直被误译为seismites。大量的研究表明,并不是所有的沙土液化和软沉积物变形都是由地震造成的,也并不是所有地震都能导致沙土液化。只有那些所在区域存在重要发震断层、真正由地震引起的区域性的沙土液化造成的软沉积物发育变形构造的岩层才能称之为震积岩(seismicliquefactites)。震积岩不应再翻译成seismites。零星出现的软沉积物变形构造与沙土液化构造(例如:砂涌丘)不足以作为古地震的证据。

  • 标签: 地震岩 沙土液化 震积岩 软沉积物变形构造 构造岩 断层岩
  • 简介:随着人们对手机屏占比的追求,屏下指纹识别技术应运而生。文章介绍了屏下指纹识别技术的概念、光学屏下指纹技术和超声波屏下指纹技术及其实现原理,并指出了两种方式的优缺点。

  • 标签: 屏下指纹 光学 超声波 OLED
  • 简介:傅兰雅的《译书事略》立足于动态语言观与可译性的辩证关系,详述了江南制造总局的译书之法,厘定了科技术语的翻译原则,是晚清科技翻译实践的经验总结和理论升华。徐光启译《几何原本》早于傅氏撰写《译书事略》近280年,但是徐氏对“平面图形”相关概念的处理以及对中国传统数学词汇的扬弃与傅氏对科技术语翻译的要求却是高度一致,是对傅氏翻译思想的跨时空注脚。翻译主体自身条件的差异和时代背景的不同又使得两人在具体问题的处理上稍有偏侧,若将徐、傅二人置于对方之境遇,恐怕前者亦会对我国的科技翻译实践进行理论总结,后者亦会对《几何原本》中的数学术语采取同样的处理方式,可谓两者易时易地亦然。

  • 标签: 徐光启 《几何原本》 傅兰雅 翻译思想 跨时空注脚
  • 简介:随着建筑行业的蓬勃发展,其所面临的挑战也日益严峻。在这个人们日益关注生活健康的当下,需要在建筑设计中更多采用节能环保的技术手段和理念。显然,这将会是未来建筑设计中一项不小的挑战。众所周知,建筑工程的碳排放量居高不下且受到多方关注,只有在建筑设计中更多的使用低碳环保的节能技术,才能够有效降低整个建筑行业的碳排放。本文着眼于实际,对建筑进行低碳分析,以期能够使建筑行业得到更好的发展。

  • 标签: 低碳概念 建筑设计 应对策略
  • 简介:攻克癌症一直是科学家努力的方向。然而,癌细胞以其复杂多样的代谢方式和生态微环境给癌症的治疗带来极大困难。常规的癌症化疗,在高毒性的药物作用于全身造成强烈毒副作用的同时,病灶的药效却随之大幅降低。事实上,很多患者最后死于药物毒副作用或耐药性及由此引起的转移。因此,开发无毒、安全和高效的癌症治疗体系尤为重要。

  • 标签: 上海硅酸盐所 纳米催化 中科院 药物毒副作用 医学 药物作用
  • 简介:摘要由于计算机网络技术、设备、智能终端设备在国内快速普及,使得各类信息的交流变得更加便捷,同时也催生了表情包文化。而表情包的出现,实现了网络生活的多样化。本文将针对表情包传播时通过斗展现的交往和认同现象进行分析。

  • 标签: 表情包 传播 斗图 交往现象 认同现象