简介:万玛才旦的小说有其独特的氛围和气质。我想,在下雨或者下雪的日子,在长假里,读他的小说或许更享受;我还想,在偏远山区,在寂静的村里,读他的小说或许更契合。但实际上,我是在一个随便的日子,忙里偷闲,拿起他的《嘛呢石,静静地敲》。我看第一个故事,很快被吸引,被折服,完全陶醉其中。读完第一个故事后,意犹未尽,接着读第二个故事,第三个故事。一直读到第十个,也是最后一个故事。
简介:色嘎不明白为啥乡城的藏族乡亲要称公职人员为“勒热”。“勒热”译成汉语就是“有事可干的人”。这个称呼把包括他们自己在内的众多无公职的人都归为了闲人。他也想不通他们为啥要把穿戴整洁或长得白净的人说成“像汉人一样”,好像凭着外表的脏净美丑,就可以为两大族群的差异下定论。家人和乡亲就以他们习惯性的卑微,让色嘎从上学第一天就设定了这样一个人生目标:成为“像汉人一样”的“勒热”。
简介:电影《爱玛》改编自英国女作家简·奥斯汀的同名小说,描写了女主人公在经历了众多的错误和困境之后,通过自我反省抛弃幻想,在奈特利先生的引导下完成道德上的成长救赎的过程。影片中的爱玛缺乏19世纪英国主流文化倡导的女性传统美德,个性鲜明突出,女性自我意识强烈,是一个充满独特魅力的女性艺术形象。本文从成长的角度分析了《爱玛》这部影片,对影片所表现出来的道德观进行了探讨,从而使读者能够更为深入地了解影片的主题,深刻地体会到女主人公的个性魅力。
简介:【遗失的童年]玛尼雅妮的出身和出生地一直是不确定的,虽大多数人认为她出生于罗马,一位声称非常了解玛尼雅妮的导演弗朗哥·泽菲雷曾在他的自传中指出玛尼雅妮实际上出生于埃及的亚历山大,
简介:在人的身体中渴望获得无上证悟者如此之多……因此让我,直到这世界度尽成空,救度需要帮助者用我女人的身体。[1]——加里·史耐德(GarySnyder)《献祭给度母》唵,嘛,呢,叭,咪,吽。OMMANIPADMEHUM。在一百〇一岁那年一个大雨如注的下午,阿依玛手摇转经轮,口诵六字真言——她已经快要诵够十万遍了——独守着那间山冈上的石头小屋,凝望着山脚下浑浊的河流之上一只雪豹斑斓的尸体随水而逝。随着一道闪电射进她的眼眸,她觉得
简介:
简介:卓玛走过唐古拉,带着一片阳光,温暖蓝天和云朵。我走过唐古拉,听见一阵歌声,听见阳光和云朵舞蹈着踏响天堂的心跳。卓玛,卓玛——又是一个晴天,卓玛站在青青的湖岸,看一群鱼鹰高高低低掠过。一望无尽的大草原,和阳光尽头的雪山,风景在卓玛黑亮的长发中温柔地铺开。这时微风轻轻拂起衣裙,银饰在她走过的路上清脆作响,彩带缠绕的发辫顺风而飘。水温存地抚摸石头,每一块都在说话。那些流传千古的语言,像卓玛明亮的眸子,让鲜花尽享光芒。
简介:在台湾,《寂静玛尼歌》的书名是《西藏流浪记》,由联合文学出版社发行,之前在编辑时,有位实习生,读了初稿,十分着迷,跟我要了其他未出版的书稿,她连夜读完。实习结束,《西藏流浪记》刚好上市,约一个月后,我收到那位实习生的电邮,说她要努力打工攒旅费,计划在暑假,要带着柴春芽的书,到西藏流浪去。同一时间,我收到某位编辑的来信,她经手的文学书,曾连续几年得到台湾的重大书奖,在帕慕克(OrhanPamuk)
被月光朗照的遥远山区——万玛才旦小说印象
玛依河
电影《爱玛》中的“成长”解析
安娜·玛尼雅妮泥土质风味
阿依玛的种子(短篇小说)
卓玛的酒歌(外一首)
卓玛走过唐古拉(外一篇)
花“羊”年华、索玛花开 白云深处、金沙江雄姿
要随身带着这本书——读柴春芽《寂静玛尼歌》