学科分类
/ 1
14 个结果
  • 简介:日本校园流行语一直引导着日语流行语的新潮流,这些流行语不仅是词汇的,也有语法的.词汇方面,有的是概念性的词汇,代表了校园的流行和时尚,流行一时;有的则是表达某种情感的词汇,是这一时期年轻人的情绪的宣泄;也有的是社会现象在校园语中的折射.语法是语言中变化最小的部分,而校园流行语中,有其特有的语言表达方式,这些也许都在预示着语言的变化.

  • 标签: 日本 校园用语 词汇 语法 语言表达方式
  • 简介:写“校园”,不描实景而取其“象”。其“象”有六,看似“虚”,稍一味之,即觉为观察与体验的凝聚。“是一框长窗/透过它看外面的世界/精彩或迷茫”,有过学校生活经验的人,从“长窗”的“象”中,不同程度,都会有某种心灵的回应的。是一方渡口从这里摇橹而过才能溶入对岸的芬芳是一张鱼网在花般年龄收获了多少纯真的印象

  • 标签: 生活经验 渡口 年龄 体验 凝聚 实景
  • 简介:“作为一名学生,我本该好好学习,然而却成了一个对社会有害的人。我想对你们说,以我为戒吧,珍惜自己的青春年华,把握自己的人生航向……”

  • 标签: 学生 校园 学习 社会 人生 感动
  • 简介:《宇治拾遗物语》系日本中世镰仓时代(1192—1333)一部重要的说话集。作者不详,成书年代一般推为十三世纪前半期(约在1221年前后)。共二册、十五卷,计辑录“天竺”(印度)、“震旦”(中国)和“本朝”(日本)等长短“说话”(系神话、传说、童话等的总称)197篇(一说为196篇)。本文选注的《信浓国高僧的故事》(原来自《今昔物语集》卷11)收在《宇治拾物语》卷8中,主要描述:信浓国有一法师因为苦苦修行而获得某种法力,使得其钵盂能够自行飞到财主家中索取粮食。全篇情节生动、神奇、极富想像力。文中关于高僧与财主间对话的那一部分,寥寥数笔,高僧的恬淡寡欲和财主的贪婪成性这两种迥异的性格便已跃然纸上,对比十分鲜明。

  • 标签: 补助动词 接续助词 口语 主格助词 复合助动词 系助词
  • 简介:格言,自古有之。《宋史·吴研传》:“研善读史,凡往事可师者,录置座右,积久,墙牖皆格言也。”可见,格言留下的“可师”的话,是具有普遍意义、能够成为人们行为准则的言论。格言通行古今,风靡中外,是一束柬智慧的花朵,一道道思想的光芒。它荟萃思想精华,启迪心灵感悟,指引前进航向。

  • 标签: 《格言:人生智慧的结晶》 中国 当代 杂文 刘春芳 刘宝三
  • 简介:一般来说.名人的交际圈子要比普通人大得多,所遇到的交际问题也比普通人复杂得多。在这种情况下.名人们为了和谐自己的人际关系并一展个人风采,便使用了富含智慧的交往之术。

  • 标签: 交际 名人 智慧 风采 人际关系 普通人
  • 作者: 倪红
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2007-08-18
  • 出处:《时代英语报》 7年第8期
  • 机构:教材观是人们对教材本质及功能的认识,它反映了教材使用者对待教材的态度和方式,它从根本上影响着教师的教学方式。目前,教师在对待教材时有三种不同的观点:第一,不用教材教;第二,教教材;第三,用教材教。“不用教材教”具有强烈的理想色彩,由于它十分倚重教师的专业技能,追求具有个性的教学体验,因此在实践中存在着较大的难度。“教教材”则把教材当作教学的“处方”,迷信教材,这种“圣经”式的教材观是一种教书匠的态度。“用教材教”反映的是课程实施的“调适取向”。对比三种观点,“用教材教”把教材视为一种重要的教学载体、教学资源,是一种研究者的态度。“用教材教”体现在对教材的合理重组。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在大学母校的讲台上,总裁们向学子讲述自己的人生体验;在APEC、CEO峰会、科技论坛、管理论坛上,总裁们探讨经营理念、交流经营战略;在CEO联谊会、经理人俱乐部、领导艺术讲座上。总裁们畅叙管理心得、领导艺术;在投资人会议、股东大会上,总裁们宏论业绩和前景……

  • 标签: 西方 著名企业 总裁 演讲艺术 演讲对象 演讲风格
  • 简介:翻开浩瀚的历史,无论是遥远的盘古,还是走近的今天;无论是中国的,还是外国的;无论是繁喧的城镇,还是穷僻的山野;无论是达官显贵,还是商贾布衣;无论是思想观念上,还是言论行动上,都存在着一个不变的真实,那就是“新”与“旧”、先进与保守两大势力的斗争始终没有停止过,它发生

  • 标签: 宽容 思想观念 序言 智慧 新思想 愚昧落后
  • 简介:复旦大学中文系青年学者吴礼权先生所著的修辞学专著《言辩的智慧》,是一部专从口语角度研究修辞学的著作,1991年10月由浙江人民出版社出版后,受到了学术界与读书界的一致好评,连续在大陆加印五次仍供不应求。

  • 标签: 浙江人民出版社 吴礼权 智慧 台湾地区 青年学者 复旦大学
  • 简介:“汉字是外国人学习汉语的拦路虎”,这似乎已成为公论。因为国内的一些语文教学权威们至今还在宣扬:汉字是妨碍汉族儿童“阅读和写作训练,而且直接影响思维发展和智力启迪”的“拦路虎”。汉字对汉族儿童学习语文、思维发展和智力启迪尚且是“拦路虎”,那么汉字对于外国人学习汉语来说,当然比“虎”还“虎”了。这是根据外国(先是西方后是苏联)语言学和教学法理论模式来研究汉语文得出的结论。

  • 标签: 教学法理论 汉族儿童 写作训练 文字发展 曾性初 发音问题