简介:“煮鸡蛋”与“拒状元”,这个对联从语言形式上来讲,比起少年鲁迅的“独角兽”与“比目鱼”,实在太弱智,但其风马牛相及的内在联系,却非一般文字游戏所能比拟,笔者窃喜一个偶然的机会,成就了这个古怪而别具匠心的对子。
简介:大马华校教师会总会(简称教总)主席王超群反驳教育部指华小师资短缺是华裔不愿当教师的说法,反指是教育部师训组在招生过程中,出现各种人为偏差。王超群是在8月24日召开的第58届教总理事及各属会代表联席会议上发表上述言论。
简介:本文探讨分类目录产生漏检和误检的原因,既有分类法本身的缺陷,分类人员的学识水平、工作质量的问题,又有读者检索方法的问题。相应提出防止问题产生的途径和方法。
简介:《红楼梦》现有两个英文全译本是根据不同的版本翻译的。杨宪益、戴乃迭的《红楼梦》译本前80回据有正本翻译,后40回根据人民文学出版社1959年版翻译。霍克斯、闵福德的《石头记》以人民文学出版社1964年版的程乙本为底本,但前80回参照了脂抄本的内容。“抄检大观园”一章的对比研究表明,霍译以严肃的版本研究为基础,比杨译更加符合作者意图,对人物的刻画更加鲜活生动,故事情节更加合理,语篇的衔接也更加自然,在整体艺术效果上超越了杨译。
“煮鸡蛋”与“拒状元”及其他
大马教总驳华裔拒当教师言论,教育部现人为偏差
谈谈分类目录产生漏检和误检的原因及其防止的途径
版本差别与作者意图——《红楼梦》“抄检大观园”的英译本比较研究